歌词
¡Arriba parias de la Tierra!
起来,全世界的受难者!
¡En pie famélica legión!
起来,饥肠辘辘的人们!
Atruena la razón en marcha:
我们的理由非常充分:
es el fin de la opresión.
那就是终结这压迫!
Del pasado hay que hacer añicos.
压迫的过往终将粉碎,
¡Legión esclava en pie a vencer!
人民的大军终将胜利!
El mundo va a cambiar de base.
旧世界将会彻底改变,
Los nada de hoy todo han de ser.
一无所有的我们将会掌控全球。
Agrupémonos todos
让我们一同奋起,
e en la lucha final.
投入这最后的战斗。
El género humano
人类光明的未来,
es la internacional.
终将是英特纳雄耐尔。
Agrupémonos todos
让我们一同奋起,
en la lucha final.
投入这最后的战斗。
El género humano
人类光明的未来,
es la internacional.
终将是英特纳雄耐尔。
Ni en dioses, reyes ni tribunos,
无论上帝、国王还是保民官,
está el supremo salvador.
都不是至高无上的救世主。
Nosotros mismos realicemos
我们将会凭借自己的力量,
el esfuerzo redentor.
将我们自己从压迫中拯救!
Para hacer que el tirano caiga
让那暴君们统统堕入地狱,
y el mundo esclavo liberar
奴隶们将获得一个自由的世界!
soplemos la potente fragua
当我们吹响嘹亮的号角,
que el hombre nuevo ha de forjar.
全新的世界就将诞生!
Agrupémonos todos
让我们一同奋起,
en la lucha final.
投入这最后的战斗。
El género humano
人类光明的未来,
es la internacional.
终将是英特纳雄耐尔。
Agrupémonos todos
让我们一同奋起,
en la lucha final.
投入这最后的战斗。
El género humano
人类光明的未来,
es la internacional.
终将是英特纳雄耐尔。
La ley nos burla y el Estado
压迫的国家,空洞的法律,
oprime y sangra al productor;
终日剥削着我等劳动者的血汗。
nos da derechos irrisorios,
我们的权利得不到保障,
no hay deberes del señor.
可他们却不用履行义务!
Basta ya de tutela odiosa,
这样的保护,我们不需要,
que la igualdad ley ha de ser:
真正的平等应该是这样的:
"No más deberes sin derechos,“
没有无义务的权利,
ningún derecho sin deber".
也没有无权利的义务!”
Agrupémonos todos
让我们一同奋起,
en la lucha final.
投入这最后的战斗。
El género humano...
人类光明的未来……
专辑信息