歌词
Il semble que quelqu'un ait convoqué l'espoir
就像是有人唤来了希望
Les rues sont des jardins, je danse sur les trottoirs
大街变成花园,而我在人行道上跳舞
Il semble que mes bras soient devenus des ailes
就像是我的双臂变成了翅膀
Qu'à chaque instant qui vole je puisse toucher le ciel
每个飞翔的时刻我可以触到天空
Qu'à chaque instant qui passe je puisse manger le ciel
每个经过的时刻我可以尝到天空
Les clochers sont penchés les arbres déraisonnent
钟楼在弯腰,树在胡言乱语
Ils croulent sous les fleurs au plus roux de l'automne
在他们都为比秋色更红的花儿倾倒
La neige ne fond plus la pluie chante doucement
雪都不再融化,雨在柔柔的歌唱
Et même les réverbères ont un air impatient
连路灯都着急了
Et même les cailloux se donnent l'air important
连砾石都变得很重要
Car je suis l'amoureuse, oui je suis l'amoureuse
因为我恋爱了,是的,我恋爱了
Et je tiens dans me mains la seule de toutes les choses
我手里拥有的是万物中的那个唯一
Je suis l'amoureuse, je suis ton amoureuse
我恋爱了,我是你的爱人
Et je chante pour toi la seule de toutes les choses
我为你歌唱,万物中的那个唯一
Qui vaille d'être là, qui vaille d'être là
因你而更值得
Le temps s'est arrêté, les heures sont volages
时光都停止了,时间变得朝三暮四
Les minutes frissonnent et l'ennui fait naufrage
每一分钟都在轻颤,烦恼随之沉没
Tout paraît inconnu tout croque sous la dent
好像一切都未知,一切都在口中
Et le bruit du chagrin s'éloigne lentement
然后悲伤的声音渐渐远去
Et le bruit du passé se tait tout simplement
然后过去的嘈杂很快停止
Oh, les murs chagent de pierres,
墙上的石头换了
Le ciel change de nuages,
天上的白云换了
La vie change de manières et dansent les mirages
生活的方式换了,奇迹在舞动
On a vu m'a-t-on dit le destin se montrer
命运的画卷展开了
Il avait mine de rien l'air de tout emporter
看起来什么都不是,却带来了一切
Il avait ton allure, ta façon de parler
它有着你的风度,和你的说话方式
Car je suis l'amoureuse, oui je suis l'amoureuse
因为我恋爱了,是的,我恋爱了
Et je tiens dans me mains la seule de toutes les choses
我手里拥有的是万物中的那个唯一
Je suis l'amoureuse, je suis ton amoureuse
我恋爱了,我是你的爱人
Et je chante pour toi la seule de toutes les choses
我为你歌唱,万物中的那个唯一
Qui vaille d'être là, qui vaille d'être là
因你而更值得
Je suis l'amoureuse, je suis ton amoureuse
我恋爱了,我是你的爱人
Et je chante pour toi la seule de toutes les choses
我为你歌唱,万物中的那个唯一
Qui vaille d'être là, qui vaille d'être là
因你而更值得
专辑信息