歌词
There's not a shred of beauty here
这副躯壳里
residing in the human flesh,
没有一丁点美好的东西
there's only sadness and confusion,
只有悲伤、混乱
and the stench of **** and death.
糟粕和死亡,臭气熏天
In moments, dull, of self-pity
我看着自己
of insufficiency and doubt,
自怜又困顿
I catch myself, black-handed thief
像个小偷
wishing that there'd be someone else.
乞求还有别人在这里
Sometimes ghosts are passing through
有时候,几缕幽魂从这儿飘走
the mind, both labyrinth and tomb,
灵魂,迷宫和坟冢
and yet it's still unrivalled here,
但是这里依旧无与伦比
Because all things unborn, only ideas,
因为在万物诞生之前
are sleeping safely far beyond the horrors of decay,
心灵不惧怕腐烂
and are thus sacred and immortal,
安然沉睡,神圣不朽
because they never have to fade.
——它永不凋零
Thumbing at times harlf-heartedly
有时候随意翻翻
through flip-books of a lonely child,
一个孤单孩子的书本
old silent movies shake and flicker
书页摊开在裙摆上
in the dark theatre between my thighs.
就像老电影明灭在我腿间
Then countless are the heads and limbs that wildly jump atop
数不清的头和肢体向我张牙舞爪
soulless bodies, unspecific,
数不清的行尸走肉
as they are numberless and cropped.
奇形怪状
When you close your tired eyes,
当你闭上疲惫的双眼
does he then join you in this place ?
他是否会来到你身边?
Will he cross over, share your dream,
他会走进你的梦?
or does he vanish on the doorstep,
还是走向门阶
all too quickly disappear ?
消失得无影无踪?
Alas reality is such a crippled whore,
啊,现实就像个瘸腿的娼妓
all mortal things are sick and rotten to the core,
一切都恶心的烂到骨子里
only the mind, that frail, but kingly jewel,
只有心灵,那脆弱的珍宝
gives birth to beauty, love and truth.
孕育着真善美
专辑信息
1.Cornflowers
2.Harvest Moon (Cornflowers II)
3.The Curse of the Mummy (Imhoptep II)
4.Night of the Scarecrow (Imhoptep III)
5.Children of the Corn
6.Bis zum Hahnenschrei
7.To Walk Behind the Rows