歌词
Oh, I the wetly weak claw, led by his strong warm paw
噢,他温暖有力的手掌牵引着我那潮湿无力的爪
walking the forbidden path
步行于禁忌的小路
through high uncut summer grass
穿越夏日高长的野草
while hunters nose dive, membranes servants to their flight
当猎人的陷落阻隔了仆人们的逃离
were buzzing all around our heads black parasol, balance and shades
黑色的阳伞,天平以及帷帐,在我们脑周嗡嗡作响
Those little bells on my fool's cap
那些挂在我愚蠢帽子上的小铃铛
all witness to my sad defect
都见证着我可悲的缺陷
crowning my pale seriousness, in most ridiculous distress
在最荒谬的痛苦不幸中围绕着我苍白的严肃
The smile on his weather-tanned face
他饱经侵蚀的脸上的微笑
his white teeth somewhat out of place
他些许不合适的白齿
the gentle roughness of his hands
他双手柔和的粗糙
dark soil staining his fingernails
玷污他指甲的黑色泥土
Ushered into the forest's hold
被引导进入森林的包围之中
I'm folding up my parasol
我收起我的阳伞
heralding fears of deprivation
预告着恐惧将被剥夺而去
in answer to my hesitation
来回应我的踟躇不决
he's parting the branches as we move
我们行走的时候他用手拨开前面阻挡的树枝
I dare a smile in shy excuse
我竟敢投以羞涩的致歉的微笑
Oh does he know the ghosts I drag
噢,他知道我所拖拽着的鬼魂吗
the dreadful ending I expect?
他知道我所期望的可怕的结局吗
The boyish hand of this olden maid, hints secrets, guarded by her face
这个老处女那孩子气的手,暗示着被她脸所守卫着的秘密
Does your world know my shadow's near,
你的世界知道我的暗影在迫近吗
the loop of time I always fear?
你的世界知道我一直害怕的时间的循环吗
The fact that I carelessly stepped into my very own, dark trap?
你的世界知道我无意踏入的我自己的黑暗陷阱的事实吗
You stride, I'm glancing at your belt ... -
你向前跨一步的时候,我只是盯着你的腰带...
should I miss any of the things I never felt?
我应该错过任何还没感受到的事情吗
The shaking hand of this olden maid
这个老处女那颤抖的手
dark soil staining his fingernails
玷污他指甲的黑色泥土
instead waters the flowers on her ancient grave.
胜过在她古老的墓上浇注花儿
专辑信息