歌词
うちは…しずか。~トロールといっしょ~
我家...很安静。~和Troll一起~
深い森のずっと奥
在森林的深处
散歩にでかける便利でべさ
一起去散步吧
ブルーベリーを摘んでんな
摘下蓝莓
ジュースにするべ
来制作果汁
水も空気も澄んでな
水和空气都很干净澄清
水温ニュースで聞いできた
来听听水温新闻
おい、おめぇ暇なのかい?
喂,你很闲吗?
手紙 お願いな。
信,拜托了哦。
あれ7人の姉妹、見えんべ?
看见那边的七姐妹瀑布了吗?
ガイランゲルフィヨルドなは
盖朗厄尔峡湾也算是
いちおう世界自然遺産な
算是世界自然遗产呢
お土産はこれな トロールの人形
TROLL人偶
Vær så god
Vær så god
ひらりひらり オローラが
悠悠飘落
ゆっくり 揺れてんべ
极光缓慢摇晃
のそりのそり トロールが
沉重迟缓
こっそりいたずらしいてら
TROLL悄悄地恶作剧
Oi…となりのあんこは
Oi…旁边的那家伙
うぜぇけど
虽然很吵
うちは…しずか。
但是我家…很安静。
「おー それなー ばーんてしどけー。」
「哦—那边的人好像在敲打什么」
ベルゲンの魚市場は
卑尔根的鱼市场
サーモン カニ エビ タラ サバや
鲑鱼 螃蟹 虾 鳕鱼 鲭鱼等等
クジラもキャビアもあるべ
鲸鱼和鱼子酱也有
迷っちまうな
别迷路了啊
カラフルな三角屋根が
五颜六色的三角形屋顶上
緑とマッチしてるべ
爬满绿色
プリッゲン うつくしくて
布吕根美丽得
ため息がでるな
令人叹息
ハダンゲルフィヨルドの
哈当厄尔峡湾的
断崖絶壁 名物な
断崖绝壁是名胜
トロールの舌っていうんず …ん?
说到TROLL的舌头…嗯?
写真 おめぇも一緒に入んないかい?
你也一起来拍张照片吧?
Appelsin!
Appelsin!
メララメララ 世界一
熊熊燃烧 世界最
大きいキャンプファイヤーの
大的篝火晚会
オーレスンのお祭りは
Ålesund节
すげぇ迫力だべ
是很惊人的
Oi…天まで届きそうな
Oi…好像能到达天上呢
炎 幻想的
幻想的火焰
「そういえばこないだいいニュース見たっけか、
「话说看了最近的的好消息,
ちょっと聞いてみんべ
想问问呢
ピピピ…っとなー…」
打个电话吧」
「お、アイスかい?」
「喂,阿冰吗?」
『何?今日は誕生日じゃないけど』
『怎么了?今天可不是我的生日』
「おめぇんとこの道路、
【你家的道路
妖精のために工事やめたっつってな」
为了妖精而停止施工了啊】
『うん…だから?…なに?…』
『嗯…所以?…怎么了?』
「ん、いー話だなーと思ってな」
「嗯,只是想和你说一句话」
『え、それだけ?』
『诶,就这样?』
「んじゃな」
「嗯,拜拜」
「ん アイスんとこの妖精も…喜んでるべさ」
「嗯,阿冰和这些妖精…都会开心的」
うすらうすら…現れる
轻轻地摇晃 出现了
イケメンの幽霊も
帅气的幽灵
ノルディックセーター着た
也穿着北欧毛衣
小さなニッセも
小小的圣诞老人也是
「みんな…ともだち」
「大家…都是朋友」
ひらりひらり オローラが
悠悠飘落
ゆっくり 揺れてんべ
极光缓慢摇晃
のそりのそり トロールが
沉重迟缓
こっそりいたずらしいてら
TROLL悄悄地恶作剧
Oi…となりのあんこ
Oi…旁边的那家伙
今日もやかまし。
今天依然很吵
うちは…しずか。
但是我家…很安静。
专辑信息
1.来てみれば? ~オーロラを越えて~
2.うちは…しずか。~トロールといっしょ~