歌词
タイトルは「眠い!」だ!
标题:“本大爷很困”!
プ:「今日も一日俺はかっこよかった」と~ よし、ブログ更新終了。 俺もそろそろ寝るかな。 お、誰だ!こんな時間に…
普:“本大爷今天也帅得飞起~” 好了,博客更新完毕。我也该睡了。 (敲门声)谁啊这个点来…
スイ:夜分に失礼する。
瑞:抱歉这么晚打扰。
プ:お前か!
普:是你啊!
スイ:さて、仕事の話だが…
瑞:我是来谈工作的…
プ:だが断る!眠い!
普:不谈!好困!
スイ:吾輩がわざわざ出向いたのに、その態度はなんだ!さては、ヌーシャテルのことを忘れたのか!
瑞:吾辈特地前来,你这什么态度!难道你忘了纳/沙/泰/尔吗!?
プ:俺は眠いんだ!
普:本大爷困了!
スイ:そんなことは知らん!
瑞:谁管你!
プ:明日にしろ!
普:明天再说!
スイ:今日!
瑞:今天!
プ:明日!
普:明天!
スイ:絶対に今日!
瑞:就要今天!
プ:明日だ明日!
普:说了明天就是明天!
スイ:今日!
瑞:今天!
プ:明日!
普:明天!
ド:で、結局押し切られたのか…兄貴。
独:所以说你还是拗不过他啊哥哥…
スイ:では、夜も更けてきたことだし、早速仕事の話を…ぬお!
瑞:天也晚了,赶紧谈工作吧…唔哦!
プ:(いびき)
普:(打鼾)
スイ:起きるのである!まだ話を始めてもいないのだぞ!
瑞:快起来!吾辈还没开始说啊!
おのれ!プロイセン!十数える間に起きぬようならオベールの三回目の夜と同じことが起こるであろう!
混蛋基尔伯特!数到十你还不醒的话,第三晚发生在欧/贝/尔身上的事也会发生在你身上!
ド:ドイツにモンサンミッシェルでも建てる気か!
独:你想在德/国建圣/米/歇/尔/山/修/道/院吗!?
スイ:一、二、三…
瑞:1、2、3…
プ:えへ…もうダメだっての…それはすげーしょうピピ…
普:哎嘿…我都说了不行…那好厉害…
ド:あ…ちなみに俺もそろそろ寝たいんだが、聞いてるか?
独:话说我也想睡了,你在听吗?
スイ:四、五、六…
瑞:4、5、6…
プ:へへへ ハンガリー、なんでそんなもんついてんだよ。えへへへへ…
普:嘿嘿为啥伊丽莎白长了那东西啊…哎嘿嘿…
ド:ダメだ。俺は寝るぞ。
独:不行好困…我去睡了。
スイ:七、八、九!ほら、九!九であるぞ!九だ!このバカモノ!バカモノ!
瑞:7、8、9!喂!已经到9了!你个蠢蛋!!
プ:イタリアちゃん…うお!なんてものを!それ…すげーかっこいい~へへ
普:小意~唔哦!那啥呀…好酷~嘿嘿
スイ:コラァ!プロイセン!その耳は何のためについているのか!今から説明しろ!!
瑞:基尔伯特混蛋!你长着耳朵是干嘛用的!现在就告诉吾辈!
专辑信息
1.おまけ・それから
2.ドイツは寝ちまった
3.タイトルは眠い! だ!
4.突然ですがここでCMです
5.食べた人が必ず幸せになるメイプルシロップ
6.キャストトーク
7.イギリスさんの家でランチを
8.にゃー
9.突然ですがここでお知らせです
10.なんだこいつ
11.変なもん売ってたぜ
12.ブログはじめてみたぜ!
13.はははははははははは
14.香港てめぇもか
15.俺様による俺様の为の俺様の歌
16.俺様による俺様の为の俺様の歌 ~俺様は小鸟と休息中だ!ver.~