歌词
僕は笑いたいんだ
我想欢笑
君も笑いたいんだよね
你也想欢笑吧
なのに 時に僕たちは認め合えなくて
尽管如此 有时我们却不相互认同
嫌になるよね
有些令人厌恶是吧
僕は大丈夫さ
我不在乎
君も大丈夫かな?
你是否也不在乎呢
不安で生きるのは辛いけど
带着不安生存很辛苦
僕には君がいるから
但是我有你
今 ここで出会えたのは何故 ?
现在,为什么会在这里相遇
時の運命(さだめ)? 僕たちの為?
就是命中注定? 就是为了我们?
ただ君の為に小さな力で
仅仅是为了你 用微小的力量
何が出来るか考えると幸せ
能做成什么 这么想着 就很幸福
こんな僕だって愛されたい
就算是这样的我也需要被爱
君の側でそっと支えたい
在你的身边支持你
もっと教えて 笑顔を見せて
再多告诉我一些 展露你的笑脸
もう一度静かに抱きしめて…
再一次静静的抱紧
本当に僕を愛していますか?
真的爱着我吗?
僕は君を愛していますが
我是爱着你的
それだけで幸せになる その日が
就是这样就可以幸福 那个日子
僕はとても嬉しいんだ
我非常高兴
我要怎么做 才能更加被爱
僕はどうすればもっと愛される?
为了让你喜悦,我能做什么?
君が喜ぶ為 何やれる? って
每次思考 都有些疲惫
考えるたびに ちょっと疲れて
在人与人攀比的 这个世界 出生
人と比べられる この世 生まれて
肤色 语言 漂亮 丑陋
肌の色 言葉に 出来 不出来
有各种各样的人存在才美好
「色んな人がいるから素敵」
说着那样的话 你展现微笑
そんな事言っては 君は微笑む
我只要做我自己就可以 让我这样想象
「僕は僕であればいい」と思える
拿谁来跟我们作比较
他の誰かと僕らを比べてみたって
都是无趣的事情 这个道理我也懂
つまらない事ぐらいは僕も解ってるんだ
所以 无论何时都想笑着度过 Ah
だから いつも笑って過ごしたいと思うんだ Ah
真的爱着我吗?
本当に僕を愛していますか?
我还能爱着你吗?
僕は君を愛せていますか?
就连这个都不知道了 那个日子
それさえも解らなくなる その日が
我非常悲哀
僕はとても悲しいんだ
伸出这只手 在这里接受
この手伸ばす ここでもらう
温暖在传递 变成了一体
温もり伝わり 一つとなる
有时会变的不安 偷偷瞧一瞧
たまに不安になるから 覗いてみる
我的心情 传达到你那里了吗?
僕の気持ちは 君に届いている?
还想 再看看你那喜悦的脸
また 君 喜ぶ顔が見たくて
还想停留在温柔的你的身边
優しい君の近くに居たくて
所以 就这么原原本本的接受
だから ありのまま受け入れて
只是 只是 把我抱紧
ただひたすらに 僕を抱きしめて
在我心中 一直在装睡的心中的某个部位
在梦中 一直在呐喊的 我的心中的全部
僕の中で いつも寝たフリをしていた心の一部が
用来说 喜欢你 或 爱你
夢の中で いつも叫んでいた僕の心の全てが
用来说 喜欢 或 爱
「君を好き」って言うよ
未来还在继续
「好き」って言うよ
你真的爱着我吗?
先はまだ続くけど
我是爱着你
本当に僕を愛していますか?
就是这样就可以幸福 那个日子
僕は君を愛していますが
我是非常高兴
それだけで幸せになる その日が
高兴
僕はとても嬉しいんだ
又记住了一句新的话语
嬉しいんだ
谢谢 这就 笑脸绽放
如果有不安的悲伤的日子
新しい言葉 一つ覚えた
肯定会想起
『ありがとう』で笑顔こぼれた
在内心深处那个温暖的地方
不安で悲しい日があるなら
各自拥有 永恒不变的东西
必ず思い出すから
不需改变的你就可以
心の奥の温かいとこ
相信明天的等待就可以
それぞれが持つ変わらないもの
そのままの君であればいい
明日を信じて待てばいい
专辑信息
1.こだま
2.ありのまま
3.きみがすき