歌词
编曲 : 코드 쿤스트 (CODE KUNST)/Pick!
你说 无论是爱还是恨 总比毫不关心要好
무관심 보단 낫대 hate it or love it
这话 说得可真够容易 your talk is cheap
넌 말은 참 쉽게 해 your talk is cheap
你就直说 说你讨厌我吧
그냥 내가 싫다고 말해줘
憋在心里 你不是也孤单吗 就直截了当
그 속에서 너도 외롭잖아 차라리 밖에
放话出来更好
있는 편이 낫지
我是你的眼中钉
난 너의 눈에 가시
我是你的眼中钉
난 너의 눈에 가시
我是你的眼中钉 肉中刺
난 너의 눈에 가시 가시야
也许我从最初就格格不入 这辈子都无法合群
애초에 나는 다른가 봐 섞일 수 없지 평생
很明显 反正你也会对我惊讶地咋舌
어차피 너도 혀를 내두를 게 뻔해
但相反 若我去接近 你们就全都话里带刺
되려 다가가면 전부 가시가 박혔어
在我挖好的井里 反倒成了被困住的遇难船
내가 판 우물에 되려 갇혀버린 난파선
坠入那片汪洋中 在更加深邃的深海中潜水
그 바다에 빠지고 더 깊은 심해로 다이빙
就算天空晴朗蔚蓝 我的四周也是漆黑夜晚
하늘은 밝아도 내 주윈 어두운 밤이지
纵使我大声呼喊数千回 看来也无人听得见
수천 번 악을 질러도 잘 들리지 않나 봐
在外界看来 我不过是一片美丽夜海
밖에서 보는 난 그저 아름다운 밤바다
哪怕我伸出手 想要寻求温暖
손길을 뻗고 온기를 원해도
他们反而希望我跌倒不起 一蹶不振 走向毁灭
그들은 오히려 내가 망가지고 무너지길 원했어
这与我人是善是恶 做得是好是坏 是两码事
내가 나쁜지 착한지 잘하고 못하곤 별개고
即使我抛弃自身 对你在意 放弃自尊 改变自己
날 버리고 널 의식해 존심 버리고 변해도
也没什么两样 我就是尖刺般的存在 (注: 此处的가시取了其本身含义 即"尖刺" 对应下文)
다 똑같더라 난 가시 같은 존재야
我要是上前靠近 你就会受伤
내가 다가가면 넌 다치고
看着你那受伤模样的我 心底生出恐惧
그 다친 모습을 보는 내가 무서워
我不愿将自己受过的伤 悉数还给他人
상처받는 만큼 상철 주기 싫었어
倒不如我藏起来 更方便容易
차라리 내가 숨는게 쉬웠으니
你说 无论是爱还是恨 总比毫不关心要好
무관심 보단 낫대 hate it or love it
这话 说得可真够容易 your talk is cheap
넌 말은 참 쉽게 해 your talk is cheap
你就直说 说你讨厌我吧
그냥 내가 싫다고 말해줘
憋在心里 你不是也孤单吗 就直截了当
그 속에서 너도 외롭잖아 차라리 밖에
放话出来更好
있는 편이 낫지
我是你的眼中钉
난 너의 눈에 가시
我是你的眼中钉
난 너의 눈에 가시
我是你的眼中钉 肉中刺
난 너의 눈에 가시 가시야
我毫无一丝羞愧 只因我堂堂正正 一路奔跑而来
나 제대로 달려왔기 때문에 절대로 부끄럽지 않아
又因我必须战胜的 是我自己 我便再次忍住眼泪
나를 이겨내야 되는 건 나이기에 또 눈물을 참고
比我自己 都要担心我的父母 在他们面前
나보다 나를 더 걱정하는 부모님 앞에서 난
我虽只能当个一直傻呵呵 不停笑着的儿子
그저 하염없이 바보같이 웃는 아들이 되겠지만
但他们 正是我必须坚持 且能够坚持下去的理由
그게 버텨야 될 이유고 그게 버틸 수 있는 이유야
朝我袭来的眼神与憎恶 我也有能力改变吗?
날 향한 눈빛과 미움도 내가 바꿀 수 있을까?
这首尔生活 愿我的控诉
이 서울의 삶 내 호소가
不会成为 这都市的噪音
도시의 소음이 되지 않길
就算害怕他人目光 我也得做好才行
내가 잘해야지 시선이 두려워도
如此说着"我必须要赢" 偶尔却会更感悲伤
이겨내야지 하면서 가끔은 슬퍼져 더
对某人来说 我是眼中钉般的存在
난 누구에겐 가시 같은 존재
对任何人而言 我都是那样的存在
난 모두에게 가시 같은 존재
Yeah, 坦白讲 对那些针对我的憎恨
Yeah, 솔직히 익숙하지 않네
我还做不到习以为常
나를 향한 모든 hate
但我却对钱习惯得很
근데 익숙하네, 돈은
就像之前曾花过那样
마치 전에 써 본 듯
我如此诚实的心理 越是袒露 就越糟糕的
이런 솔직한 내 마음 털어놓을수록 못된 건
不是别人 正是我自己 因太过突出的罪名
그 누구도 아닌 바로 나지, 튀어나온 죄로
我低下了头颅 企图毁掉全世界
나는 고개를 숙이고 모두 망치려 해
感觉我就像老男孩 (注: 此处参考电影<老男孩>)
Feel like I'm an old boy
我将自己的心门锁住 自我禁锢在里面
나는 마음의 문을 잠그고 그 안에 갇혀
一字一句写下来
적어 내려갔지
这反省文 看来还是不够
반성문은 부족했나봐
恐怕 我会止不住眼泪
아마 눈물이 번져
边说"是人们都无法理解我" 边自我安慰
'다 못 알아본 거야'하고 자기 위로를 하네
如今 我的妈妈爸爸 已像个老奶奶老爷爷
이젠 할머니 할아버지 같은 엄마 아빠의
当他们眼角的皱纹 望着我尚还清晰的视线
눈가 주름이 아직 선명한 내 시력과 닿을 때
我也只能自我安慰着 只期盼好事发生 不然
자기 위로하고 좋은 것만 바라볼 수 밖에, 아님
这无情的世界 你该如何强撑着活下去 huh?
비정한 세상 넌 어케 버티고 사는데 huh?
曾经 只要能做音乐
음악만 할 수 있다면
说哪怕勉强糊口 也很满足的那少年 他的嘴唇
입에 풀칠만 해도 만족이라던 소년의 입술은 이제
现被封上了粘合剂 怎么揭都掉不下来 (注: 上句입에 풀칠을 하다指糊口 其中的풀칠还有"刷漆 上胶"之意)
본드칠 된 것 마냥 떨어지질 않는데
在这种变化过程里 你又怎么可能给予关心
이렇게 된 과정에 니가 관심이나 있을리가
这里可没那些东西 我已观察了10年
여긴 그 딴 거 없어, 10년을 봤어
我就直接露出锋芒给你看
그냥 보여줄게, 내 가시
不论它对准的 是外还是内
그게 향하는 게 안이던 밖이던
你们的点赞是红色的 像一身的血铠甲 (注: 血铠甲指浑身布满鲜血 像是穿上了血做的铠甲般)
니들 '좋아요'는 빨가니까 피칠갑같이
因我的血块 很快就会成为焦点 被人喜爱
나의 피떡이 곧 관심 또 사랑이니
我会取代已然干涸的泪腺 流出鲜血来
말라버린 눈물샘 대신 흘려줄게, 피를
哪怕是为了没撑住
결국 못 견디고
最后还是离开了的他们
떠나간 그들을 위해서라도
我也得继续坚持 屹立于此 hey
내가 버티지, 여기서 hey
你说 无论是爱还是恨 总比毫不关心要好
무관심 보단 낫대 hate it or love it
这话 说得可真够容易 your talk is cheap
넌 말은 참 쉽게 해 your talk is cheap
你就直说 说你讨厌我吧
그냥 내가 싫다고 말해줘
憋在心里 你不是也孤单吗 就直截了当
그 속에서 너도 외롭잖아 차라리 밖에
放话出来更好
있는 편이 낫지
我是你的眼中钉
난 너의 눈에 가시
我是你的眼中钉
난 너의 눈에 가시
我是你的眼中钉 肉中刺
난 너의 눈에 가시 가시야
我是你的眼中钉
난 너의 눈에 가시
我是你的眼中钉
난 너의 눈에 가시
我是你的眼中钉 肉中刺
난 너의 눈에 가시 가시야
专辑信息