歌词
「ねえ!その心を貸してよ、
「喂!把那颗心借给我吧、
扉を開けてしまうから。」
我会把大门打开的。」
忘れてた理想に沿って
顺着忘记的理想
ニヤリ笑う
轻松地笑一笑
ソレを見たいんだよ
我想看那样的你啊
《神圣之门》OP
ディバインゲート OP
《one-me two-hearts》
ワンミーツハー
歌手:ヒトリエ
作詞:wowaka
最近总感觉视野模糊、
作曲:wowaka
反复着已决定的生活
尽管记着没品的台词
最近やたらと視界がぼやけるし、
却不成声啊
お決まりの暮らしを繰り返す
『最近怎么样?』
柄にもない台詞を覚えたけど
被询问啦
声にゃならないな
尽管有点不可思议的感觉
『最近どうだい?』
但是已经在试着逞强了呢
尋ねられてさ
也有那种情况吧
不思議な気分になるけど
我身体里的我
もうだいぶ強がってみたから
以纠结的表情说着
それもありだろう
『好想试着让一尘不染的我更加高傲啊』
私の裏側の私が
「喂!把那颗心借给我吧、
くしゃくしゃの顔で言うんだ
我会把大门打开的。」
『染まらない私をもっと昂ぶらせてみてほしいの』
连忘记的理想那家伙也、
就是说那就是我本身。
「ねえ!その心を貸してよ、
『喂!把那双眼借给我吧、
扉を開けてしまうから。」
我会看着你的。』
忘れてた理想ってやつも、
“我打算一个人过”、
つまりそれは私そのもの。
动摇啊
动摇啊
『ねえ!その瞳を貸してよ、
我的心脏。
あなたを見てあげるから。』
没有正解的问题罗列
ひとりきりのつもりだって、
世界团团转
揺れる
对这边来说没错的
揺れる
对那边来说是错的
私の心の臓。
没有任何边界、里面与表面
两面都是如此荒芜再次
正解なんてない問題の羅列
描绘出我今天的临界点
世界はくるり回る
在梦中、变成鬼戏耍着我
こちらにとっちゃ正しい言葉が
「我身体里的我也在寻找着未知的我」
あちらじゃ間違ってら
连印象都那么空虚的影像!
开始打盹的风景!
境界なんてない、裏と表の
『把你的声音借给我吧、
どちらでもあれる私の
我会用心为你歌唱的呀。』
臨界点の今日をまた描いて
多管闲事
夢に、化けて出るんだ
有一笑了之都做不到的我存在着
「私の裏側の私も知りやしない私探すの」
喂、就算借给我那颗心
イメージも虚ろなその像!
也绝对不会改变吧?
まどろみだす風景!
“怎么就成不了一个人啊”
呼喊着
『あなたの声を貸してよ、
呼喊着
心で歌ったげるわ。』
我的心脏。
没有任何边界
余計なお世話と
对不在那里的我没有意义
笑い飛ばすことができない私がいること
没有任何临界的世界
ねえ、その心を貸しても
对想去那里的我没有意义
決して変わることないでしょう?
啊啊、你是如此拧进去的呢
ひとりきりにはなれないって
但是那恐怕没有意义。
叫ぶ
你是如此一笑而过的吗?
叫ぶ
但是这恐怕也没有意义。
私の心の臓。
我身体里的我
摆着一副仿佛理所当然的表情在那里哦
境界なんて無いくらい
「喂!把那颗心借给我吧、
そこにいない私に意味は無い
我会把大门打开的。
臨界なんて無い世界
顺着忘记的理想轻松地笑一笑我想看那样的我啊。」
そこにいたい私に意味は無い
『喂!转一转你的眼睛啊!
只要打开大门啦、从未见过的那个啦、
ああ、そうやって捻り込むんだね?
有谁、会去笑啊。』
でもそれにゃおそらく意味は無い。
「『若这美丽如画的梦
そうやって笑い飛ばすのかい?
依然会使我流泪
でもそれにもおそらく意味は無い。
亦甘心让它化作我的歌声!』」
私の裏側の私
当たり前のような面をしてそこにいたんだよ
「ねえ!その心を貸してよ!
扉を開けてしまうから。
忘れてた理想に沿ってニヤリ笑う私を見たいから。」
『ねえ!その眼を動かしてよ!
扉を開けてしまえばさ、見たこともないアレをさ、
誰か、が笑うよ。』
「『絵に描いたみたいな夢も
その先で涙流す私も
歌にしたいの!』」
专辑信息
1.ワンミーツハー
2.ワンミーツハー(Instrumental)
3.ワンミーツハー(non-wowaka)
4.ワンミーツハー(non-shinoda)
5.ワンミーツハー(non-ygarshy)
6.ワンミーツハー(non-yumao)