歌词
嗚呼
自心底满溢的
心の中で溢れだす
互相重叠的心情
それぞれ重なる気持ち
嗚呼
欲言又止的
口に出せずに飲み込んで
再次想念着你
またあなたを想う
如果可以见面
要说些什么呢?
いつか会えたら
一定有说不完的话吧
何を話そう?
请风儿带去我的愿望
きっと数えきれないね
将花瓣吹向远方
虽然现在只是小小的花蕾
風よ願いを運んでく
如果可以开放……
花嵐吹かせておくれ
在那个人所在的地方
今は小さな蕾でも
花開けば…
心中残留的这份寂寞
あの人の処(ところ)まで
让人有些难以承受
嗚呼
流转的季节里
胸に残った寂しさに
送别那个身影的悲伤
少しだけ目を背けた
空白的大地
嗚呼
被染上樱色之前
駆けてく季節
可以相见的话
その背中見送る切なさよ
就请花儿将这份心情作为养份
绽出一片樱吹雪吧
白い地面が
如果能将这温柔的气息
桜色へ染まる前に
传达到
会えたなら
那个人所在的地方就好
联结各自的回忆(如此满溢)
花よ急(せ)ぐ想いを糧に
祈求的碎片(来自心底)
咲きほこれ桜吹雪
风平浪静的海面
今は優しい薫りだけ
发出了沙沙的声响
届けばいい
啊,更多些吧
あの人の処(ところ)まで
让我们歌唱起来
无论如何
思い思い結んだ (あふれだす)
这份盛开的心情
祈りの欠片たち (こころから)
一定不会遥远得
さらさら凪いで
无法让那个人听见
声を響かせた
请风儿带去我的愿望
さぁもっと、もっと
将花瓣吹向远方
歌うよう、さざめいて
虽然现在只是小小的花蕾
どうか、満開に
如果可以开放……
なりますように
在那个人所在的地方
きっともう遠くはないと
告げる声が聞こえたよ
風よ願いを運んでく
花嵐吹かせておくれ
今は小さな蕾でも
花開けば…
あの人の処(ところ)まで
专辑信息
1.心魂の在処
2.花の薫りは叶枝垂れ
3.心魂の在処 (Instrumental)
4.花の薫りは叶枝垂れ (Instrumental)