歌词
掩藏在薄羽之中的憧憬
薄羽に忍ばせた憧れ
以在天空飞舞的条件作为代价
空舞う術を代償とし、
蝴蝶穿上美丽的衣裳
美しい衣纏う蝶々
(自何时起)何为正确
(少许)依然一无所知
(いつかに) 正しさなんて
(期待)不断涌起的思念
(少 し の) わからないまま
(在心中萌芽)
(期 待 を) あふれる想いを
只不过,犹如水面摇荡的波纹一般
(胸 の 中)
动摇着我的心啊
(被描绘的那个姿态)一遍又一遍消失
只、水面をたゆたう波紋のように
口头上编织的语言
定まりきらぬ我が心よ
想要诉说的真意被藏在阴影之中
(その姿を写して) 何度も消えてった
悄然潜行
口から紡がれる言の葉達が
(在静寂到能听到回声的地方)
語る真意はその蔭(かげ)へと
单纯强大的武力是为了谁而存在?
密やかに積もりゆく
尚且明白探求理由这件事本身
(静寂が響く場所で)
是毫无意义的
(何时才会)将寄宿在内心的
無骨な力は誰のため?
(到来呢)决意照亮的
理由を探し求めるのは
(引往)洒落的光辉
無意味な事と知っていても尚
(此处)
层层叠叠的命运枝干
(いつかは) 内に宿した
再次追溯的沉重
(来るのか) 決意を照らす
(闭上眼睛仍旧残留)鲜红火焰的颜色
(ここまで) こぼれる光よ
零落的叹息飘向苍白又寒冷的天空
(導 い て)
同思念一起溶解消失
前往不断轮回的时空
幾重にも枝分かれし運命を
(思念转瞬即逝)
再び辿る事の重さ
(何时才会)将寄宿在内心的
(眼を伏せてなお残る) 紅き焔の色
(到来呢)决意照亮的
零れた吐息は白く寒空へ
(引往)洒落的光辉
想いと共に溶けていった
(此处)
廻り廻る時空で
啊,潜伏在内心深处的
(際やかな念(おも)い馳せゆく)
不同灵魂的热烈
(朝着阴云密布的心)发出深灰色的光
(いつかは) 内に宿た
也许不久之后花蕾会接受这份思念
(来るのか) 決意を照らす
扬起漫天纷飞的花瓣
(ここまで) こぼれる光よ
悄然潜行(如今让它沉寂)
(導 い て)
让思念(现在开始吧)
由衷感动(目送他远去)
嗚呼、胸の奥底へと潜むモノ
传递到(放下)
異なる魂の熱さよ
心中(曾为孤独哭泣的过去)
(曇る心を受けて) 鈍色(にびいろ)に輝く
やがて蕾はその想いを受けて
花嵐を吹かせるだろう
密やかに積もりゆく (今は静かに)
想いに (さぁこれから)
触れよう (見送ろうか)
心に (留め置いた)
届けよ (孤独に啼く過去)
专辑信息
1.心魂の在処
2.花の薫りは叶枝垂れ
3.心魂の在処 (Instrumental)
4.花の薫りは叶枝垂れ (Instrumental)