歌词
那片天空的对面到底有什么?
あの空の向こうには何がある?
小时候我一直在思考这个问题
子どもの頃 いつも 考えてた
如果候鸟飞到天空的尽头
渡り鳥が涯(はて)まで飛んでったら
那里又会有什么样的景色呢
そこにはどんな景色が広がってるのか?
悲伤就此蔓延
悲しい出来事あった時は ここから
哪里才是我不知道却真正想去的地方
どこか知らない場所へ行きたくなる
风啊
風よ!
那里是否有一扇深蓝色的门
真っ青な扉があるはずだ
能看见很远很远的地方
それが遠く透けて見えるんだ
我抬头想象着天空
僕は空を見上げ想像している
什么时候才可以打开门
いつか扉を開いてみようか
去别的世界看看呢
別の世界へ
雨后的角落里挂上了一道彩虹
雨上がり 片隅に虹が出た
在云层的缝隙里,在淡淡的阳光中
雲の切れ間 淡い光の中
画着一座渐变色的桥
グラデーション描(えが)いて 架かる橋を
如果沿着这座桥又会走到哪里呢?
もしも歩いて行けばどこへ着くのだろう?
光光做着美梦怎么行
夢を見るのはいけないことなのかな
我想要更冒险一点
もっと冒険をしてみたいんだ
所以
だから
这蓝天之上一定会有出口的
青空に出口があるはずだ
只要顺着海里的螺旋阶梯
海へ続く螺旋の階段
什么烦恼都可以抛却
どんな悩みでも抜け出せるように…
我把手放在门上
僕は扉に手を掛けているよ
推开它前往下一个世界
次の世界へ
所以我们希望
そう僕たちは思うより
比想象中的更有勇气
勇気があるとわかって欲しい
悄悄地伸出手来
そっと手を翳(かざ)せば
(就可以去任何地方)
(どこにだって行けるんだ)
就是现在
すぐに…
蓝天之上就是我的未来
青空に未来があるはずだ
谁都会抬起头仰望天空
誰も空を見上げているよ
所以是不是意味着
ずっと
那里有一扇深蓝色的门
真っ青な扉があるはずだ
能看见很远很远的地方
それが遠く透けて見えるんだ
我抬起头想象着天空
僕は空を見上げ想像している
什么时候才可以打开门
いつか扉を開いてみようか
去别的世界看看呢
別の世界へ
专辑信息