歌词
編曲:Anders Rydholm
中国語歌詞翻訳·発音指導:趙珂
纵然作势逞强 (从心底)
強がってはいても (心底)
也要呼之欲出 (发出悲叹)
叫び出しそうなんだ (嘆いた)
生而为人何所为? (我就是)
生まれた意味は何? (僕は)
时空的迷途人
時空の迷い人
生在这个 世界是为了什么? (宇宙的光)
活在这个 时代是为了什么? (時空的星)
我的人生 必须要完成什么? (回答我)
探索真实 这样才是我
巍峨耸立 在那尖塔之巅
星尘似烈阳如火
聳える 塔の 切っ先には
虽然耀眼 但是也看得见阴暗
星が 赤く燃えて
这是什么样的轮回
眩しい だけど 陰も見える
浮现在自身阴暗面
これは 何の輪廻
迷惑内心
おのれの闇に浮かぶ
漫天飘零的火星 I'm me, my own.
心も惑う
光辉也是如此
舞散る炎 I'm me, my own.
短暂地破灭
輝きも同じだけ
朝向何方都可以
儚く砕け
请为我指明星辰所在
どこに向かうと いい
生而为人何所为?(无止境)
星たち教えてよ
举世人生当何为?(福地洞天)
生まれた意味は何? (果てなき)
脚下之地何处是
成し遂げるべきは何? (まほろば)
世界从来如是
生きてる今はどこ いつも
一遍遍自我说服 (思念在流转)
世界はそんなもの
我以为我早已看清
言い聞かせてるけど (また巡る想い)
虽然面带迷茫
分かったつもりだけど
但我就是我
そんな 顔してる けど
彷徨于时空的迷途人
僕はボクだ
这双手 真正想要的
時空さまよう 迷い人さ
是爱 还是胜利
同勇者一起诞生 命运与共的
この手が 本当に欲しいのは
是武器的滥用吗
愛か 勝利なのか
操纵着 魔法的陷阱
運命に 勇者と生うれしは
要是救世主的话
武器を用うべきか
就会用盾遮住 Catch my power!
操る 魔法の罠
心仪之人唤为谁?(何龄)
救世主なら
未见之明为何许?(抗争)
盾を翳して Catch my power!
但心之所向 (永远)
逢いたい人は誰? (幾年)
一人之徒功耳
見えない明日はいつ? (抗う)
纵然作势逞强 (在内心深处)
信じてみたいけど (永遠に)
也要呼之欲出 (已经泣不成声)
ひとりじゃ空回り
无论跌倒几次 就算梦想散去
強がってはいても (心根が)
也要把眼睛睁开 光之子们
叫び出しそうなんだ (泣いた)
迷途之子 We're all…
何度躓いて 夢散らばっても
我们都是时空的迷途人
瞳を開けよ ひかりの子ら
一遍遍自我说服 (思念在流转)
迷い子 We're all…
我以为我早已看清
みんな時空の迷い人
虽然面带迷茫
言い聞かせてるけど (また巡る想い)
但我就是我
分かったつもりだけど
彷徨于时空的迷途人
そんな 顔してる けど
僕はボクだ
時空さまよう 迷い人さ
专辑信息
1.時空の迷い人
2.薔薇異形