歌词
是梦吗 在醉酒的小摊上
夢かな 酔っ払った屋台に
悲伤的睫毛和影子 轻轻地跳着舞
悲しいまつげと影 ふわっと踊ってる
在忙忙碌碌的田地里
忙しない かげろう畑は
没有人记得的问题在摇曳
誰も思い出せぬような 問いが揺れてるから
谁能像瀑布那样(不停地大)笑的话
就能依靠坚定的志向把距离就会缩短
誰かは 滝のように笑えば
不体面的出了汗的柠檬水
頼りに堅い志は 距離も煮詰める
被太鼓的声音指挥着的发呆的第二名
だらしない 汗のかいた ラムネが
一直都不明白
太鼓の音に仕向けられて ぽっかり二番手さ
不去确认 全都不要
现在怎么能马上错过呢
わからないままで いるから
不在乎意料之外的话语
確かめもしないで 全てにしないで
因为不想被表面动摇
今すぐ逸らせるもんか
真厉害啊 笼罩着
予想も届かない 言葉にかまわない
感到害羞想要现在飞走的我
上っ面に揺さぶられたくないから ただ
好像还在这里?
凄いよ 篭って
不要逃跑 不要害怕 好像要摔倒了
恥ずかしい今に飛んでった僕は
沉湎于病中 好不容易才站起来
まだ此処には たぶん いるみたい?
变成鳄鱼 变成朱鹭
走らないで 怯えないで 転げそうな
变成螃蟹 化为灰烬
病みに酔い痴れて やっと立ち上がろ
完美是 无聊的
ワニになって 朱鷺になって
无聊呀 放开了 飞走了
蟹になって 灰になってさ
“心里还好受吗?”什么的 我为什么不这么想呢?
完璧が つまらぬようにさ
为了成形而绽放的烟花
相互回答 在慢慢地挥手
くだらない と放って とばした
只是寒暄就可以了
心に良かったのか なんて僕も思わないけど
不去确认 也不远眺
形にすることで開いた火花に
想要继续下去
答え合せをして ゆっくり手を振ろう
不在乎意料之外的话语
因为不想被表面动摇
挨拶だけで いいから
感到害羞想要现在飞走的我
確かめもしないで 眺めたりしないで
好像还在这里?
次に進みたいのさ
不要逃跑 不要害怕 好像要摔倒了
予想も届かない 言葉にかまわない
沉湎于病中 好不容易才站起来
上っ面に揺さぶられたくないから ただ
变成鳄鱼 变成朱鹭
恥ずかしい今に飛んでった僕は
变成螃蟹 化为灰烬
まだ此処には たぶん いるみたい?
完美是 无聊的
走らないで 怯えないで 転げそうな
昏暗的夏天啊 不管怎样 依赖着这双眼睛
病みに酔い痴れて やっと立ち上がろ
(来)夺走软弱的一面 哪怕只是一点点也好 在偏低的体温中
ワニになって 朱鷺になって
寄宿着不会消失的意志
蟹になって 灰になってさ
感到害羞想要趁夜飞走的我
完璧が つまらぬようにさ
好像还在这里?
不要逃跑 不要害怕 好像要摔倒了
薄暗い夏よ、どうか この目に寄りかかる
沉湎于黑暗中 好不容易才站起来
弱さ奪ってよ 少しだけ 浅はかな体温には
变成鳄鱼 变成朱鹭
消えぬ意思が宿ってしまうよ
变成螃蟹 化为粉末
总有一天会忘记的 啦啦啦~
恥ずかしい夜に飛んでった僕は
まだ此処には たぶん いるみたい?
走らないで 怯えないで 転げそうな
闇に酔い痴れて やっと立ち上がろ
ワニになって 朱鷺になって
蟹になって 粉になってさ
いつの日か忘れてしまうのさ ラララ~