歌词
Life, full of foul plays
生活中充斥着不公
And rainy days
还有阴雨连绵的日子
That we don't account for the optimist's downfall
但这都不能作为乐天派失败的理由
The cigarette butt
香烟燃尽
Was smoked and then stubbed on my heart
在我心头踩熄
But still, a part of me won't let me see through this atrocity
但我心中仍有迷惑 看不穿这场爱的暴行
Love, a push and a shove
爱像是推搡
A kick in the nuts
又如全力一踢
I'll come back despite the cuts
我会不计代价再度归来
As for you, there are no buts
于你而言 没有“但是”可言
'Cause where we go
因为我们去往的地方
It's Midnight in Paris
是午夜的巴黎
Drinking wine on the terrace
在阳台上推杯换盏
Without a care it seems
状似无忧无虑
And all of the stars they gleam
漫天星晨微光也更亮了些
A little bit brighter
I dream of the next time we go
我梦想着
Where its Midnight in Paris
下一次若再去往午夜巴黎
Looking out from the Ferris wheel
我们要在摩天轮中俯览这座城市
No, I didn't think love was real
不 我可不觉得爱情是真实的
But I guess I was wrong
但我想也许是我错了
But when I'm gone
若当我远去
Will you still keep playing our song?
你可仍会续奏我们的爱曲?
To which we sang along
再哼起我们曾唱过的歌谣
And well to be honest
老实说
It was quite out of tune
我们完全唱走调了
But no we weren't modest
这可不是故作谦虚
We shouted the strongest
我们是尽力喊唱着
So they could hear us on the moon
以便让月球上的人也能听见
And oh that full moon
噢 那轮满月
That made us go wild
让我们癫狂
But we were entitled to
但也理所应当
We were young, we were me and you
因为彼时的你和我 还是那样的青春年华
Didn't know what life could do
全然不知生活会演变成什么样
When it came down to going through the sticks and the stones
当苦难来临了 被迫披荆斩棘
But where we went is it still Midnight in Paris?
但我们要去往的地方可还会是午夜巴黎?
Drinking wine on the terrace
在阳台上推杯换盏
Without a care does it seem?
可还会状似无忧无虑?
And all of the stars do they gleam a little bit brighter?
那漫天星晨微光可还会如往日明亮?
And will there ever be a next
我们可还能有机会
Midnight in Paris?
再重游那午夜巴黎?
Or has the clock struck 13
时钟滴答指向了13
And is 12 just a daydream?
往事只是场白日幻梦么?
And I could be wrong but now that I'm gone
也许我是错了吧 但如今我已远行
Do you still keep playing our song?
你可仍在续奏我们的爱曲?
Cause me I do I still dream of you
因为我呀 我仍时常会梦见你呢
And the Tour Eiffel it suits us well
埃菲尔铁塔上的我们曾那样好
Don't you think so too?
你可不也这样觉得么?
When harmony was me and you
我们曾经是多么的般配呀
When harmony was you and me
曾经的我们是多么美好呢
Or did we only say it figuratively?
或者说 这只是个比喻罢了..?
Minuit à Paris
午夜的巴黎
L'amour dans la pluie
雨中的爱情
La chaleur des bougies
炙热的蜡烛
La cire a fondu sur moi
在我身上融化
Le jour que tu m'as
你拥有我的那天
Dis que c'était finis
我说一切都结束了
Les Minuits à Paris
午夜巴黎
Quand les rideaux c'etais tant-pis
当前景变得糟糕
Et on même cassait les lits
甚至连当下也难保
Mais c'est plus comme ça
但更多的时候是
Mes mots maladroits
我的不堪之言
Ont effrayer
吓跑了
Ma jolie et mon amour à Paris
我那远在巴黎的爱人
专辑信息