歌词
君のポッケに入れた丸いクッキー
你的口袋里放进圆曲奇
何度もポッケ叩いたら
「对着口袋敲几下
何枚でも増えていくよって君が笑う
就会增加几块哦」你笑着说
まるで嘘つきみたいに笑う君
笑的就像一个谎话虫
「種も仕掛けもございません!」
「没有任何机关也没有动手脚哦!」
まるで魔法みたいな君の秘密 教えて
告诉我你那魔法一般的秘密好吗
放課後の理科室で怪しげに光るフラスコ
放学后实验室里的烧瓶光怪陆离
ねえねえ今日はどんな魔法を
呐呐 今天你要对我
君は僕にかけてるの?
施展什么魔法呢
チクタク針のリズムに乗って僕ら踊りだす
一起乘着钟表滴答作响的节奏起舞
突然我に返った僕らゲラゲラ笑いだす
又突然回过神笑出了声
これが君の秘密のサイエンス
这是你的秘密科学(science)
ゆる~くだらだら毎日過ぎていって
无所事事地过着每一天
気がつくと君のことばっか考えてる
注意到时心里想的全是你
「水兵 リーベ 僕の船」みたいに
像是背诵「氢氦锂铍硼」一样
勉強してても ご飯食べてても
学习也好 吃饭也好
1日中君のことばっかばっか
一天到晚都在想你
まるで昨日の事が嘘みたいだ
昨天的事仿佛谎言
街もなんだか土砂降りで
街上突然大雨倾盆
君もなんか浮かない顔してるよ
你也一脸闷闷不乐
放課後の校庭で君が空に何か投げたら
放学后你在操场上向天空扔出某物
だんだん空が晴れてって
于是渐渐放晴
夕日が僕らを照らしだす
余晖笼罩你我
ジャブジャブ水たまりで跳ねて僕ら遊んでる
扑通扑通一起跳进水塘玩耍
チラチラ僕を見ながら君は笑ってる
你偷瞄着我绽放笑容
僕は君の実験台さ
我就是你的实验台啊
広い広いこの世界のどこかで
在这广袤无边的世界某处
誰かが何かを実験をしていて
也许某人在做着某个实验
誰も見たことがない 食べたことがない
制作着谁也未曾见过和尝过的
甘い甘いお菓子を作っているのかも
甜蜜又可口的点心吧
チクタク針のリズムに乗って僕ら踊りだす
一起乘着钟表滴答作响的节奏起舞
けんけんぱしていつも時間を持て余してる
总是闲得发慌玩着跳房子
ジャブジャブ水たまりで跳ねて僕ら遊んでる
扑通扑通一起跳进水塘玩耍
ケラケラいつも僕を見て君は笑ってる
每次看着我 你都会开怀大笑
君は僕だけのサイエンティスト
你就是只属于我的科学家(scientist)
专辑信息