歌词
anh ở nơi nào có xòn mùa xuân không anh
你在的地方春天可曾还在
rừng ngàn là gió từng đêm nhắc nhở thì thầm
风卷起树林里的无数落叶在夜里如寒蝉凄切
nắng ở trên đầu nắng trong lòng phố
阳光照射在城市中央照射在头上
gió ở trên non gió cuốn mây về
风卷起云归风吹过帽檐
sao anh vẫn ngồi mà nghe cô đơn
为什么你仍是孤独静坐
mà nghe nức nở trong hồn
听着灵魂的悲泣
và thương đôi mắt nhỏ em buồn
我难过我心疼那一双无助的双眼
vì mình yêu nhau
因为我们相爱
vì mình thương nhau nên mới giận hờn
因为我们相爱所以爱之深恨之切
vì mình xa nhau nên nhớ nhớ nhau hoài
因为我们相隔两地所以才一直念念不忘
anh ở nơi nào có xòn mùa xuân không anh
你在的地方春天可曾还在
rừng ngàn lá gió từng đêm nhắc nhở thì thầm
风卷起树林里的无数落叶在夜里如寒蝉凄切
mai lỡ không về chác anh buồn biết mấy
日思夜想不见归你可曾难过
dáng nhỏ xuân xưa cũng nhớ đêm ngày
即使是旧时模糊的影子也会魂牵梦绕
sao anh vẫn ngồi mà nghe cô đơn
为什么你仍是孤独静坐
mà nghe nức nở trong hồn
听着灵魂的悲泣
và thương đôi mắt nhỏ em buồn
我难过我心疼那一双无助的双眼
vì mình yêu nhau
因为我们相爱
vì mình thương nhau nên mới giận hờn
因为我们相爱所以爱之深恨之切
vì mình xa nhau nên nhớ nhớ nhau hoài
因为我们相隔两地所以才一直念念不忘
anh ở nơi nào có xòn mùa xuân không anh
你在的地方春天可曾还在
rừng ngàn lá gió từng đêm nhắc nhở thì thầm
风卷起树林里的无数落叶在夜里如寒蝉凄切
mai lỡ không về chác anh buồn biết mấy
日思夜想不见归你可曾难过
dáng nhỏ xuân xưa cũng nhớ đêm ngày
即使是旧时模糊的影子也会魂牵梦绕
mai lỡ không về chác anh buồn biết mấy
日思夜想不见归你可曾难过
dáng nhỏ xuân xưa cũng nhớ đêm ngày
即使是旧时模糊的影子也会魂牵梦绕
专辑信息