歌词
Ramund var sig en bedre mand “
拉蒙会是个体面的人,
Om han havde bedre klæder
如果他不那么衣衫褴褛”
Dronningen gav hannem klæder på stand
皇后赏赐给他上好的衣服
Af blågarn, bast og læder
用天蓝色纱线编织,皮革内衬的衣服
"Sådant vil jeg ikke ha," sagde Ramund. “
这不是我想要的,”拉蒙说道
"Sådant står mig ikke bra," sagde Ramund hin unge “
这件衣服不适合我,”年轻人拉蒙如此说道
Ramund gik sig ved salten søstrand
拉蒙在饱含海盐的海岸游荡
Der så han syv jætter stande
看到七个巨人站在岸上
"Tager jeg Ramund på min mindste hånd “
我会把小小的拉蒙攥在手里
Og kaster ham langt fra lande"
再把它抛在长长的海岸旁”
"Det gør ikke ene du," sagde Ramund “
这件事你一个人来不够,”拉蒙说道
"I'må komme alle syv," sagde Ramund hin unge “
你们七个必须一起来,”年轻人拉蒙如此说道
Ramund tog til sit dyre sværd
拉蒙掏出心爱的宝剑
Det han kaldte dymlingen røde
那把被他称作“红酒窝”的宝剑
Hug han de jætter syv med en færd
他瞬间把七个巨人一同斩杀
At blodet randt dennem til døde
巨人们流血至死
"Der ligger alle syv," sagde Ramund “
在那,他们七个都躺着呢,”拉蒙说道
"Alt står jeg her endnu," sagde Ramund hin unge “
而我还是好好的站在这,”年轻人拉蒙如此说道
Kejseren ud af vinduet så
这片领土的皇帝向窗外望去
Med angst og sorrigfuld mine
面容变得忧虑而失色
"Hvo er den mand, I gården mon stå “
矗立在我的庭院里那个人是谁?”
Og der så hæsselig grine? “
他的大笑如此癫狂?”
"Det er mig, jeg har lyst," sagde Ramund “
是我,我愿意这样,”拉蒙说道
"Med dig at vov' en dyst," sagde Ramund hin unge “
为了让你答应同我战斗,”年轻人拉蒙如此说道
Ramund tog til sin store kniv
拉蒙拔出他心爱的宝剑
Den han kaldte dymlingen dyre
那把被他称作“红酒窝”的宝剑
Skilte han kejseren ved hans liv
夺走了皇帝的性命
At hovedet fløj femten mile
皇帝的首级足足滚了十五里远
"Jeg mente den ej bed," sagde Ramund “
我认为他的脑袋是迟钝的,”拉蒙说道
"Dog rinder blodet ned," sagde Ramund hin unge “
然而他的鲜血缓缓流出,”年轻人拉蒙如此说道
专辑信息