歌词
Craig James, an economist at CommSec, said Australia's baby boom appeared to be a result of strong consumer confidence and an unemployment rate of just 5.1 percent. "Unemployment is at a 28-year low, wages are up, confidence is high," James told Wednesday's The Australian newspaper. "People are feeling like it's safe to start a family again." Australia's birth rate had been in steady decline since 1990, dropping to a half-yearly low of around 125,000 births during the April to September period of 2002. Australia's conservative government has tried to boost flagging fertility by offering financial inducements, including a 3,000 dollar (2,324 US dollar) payment to parents introduced on July 1.
一位联邦证券的经济学家克雷格·詹姆斯说澳大利亚婴儿潮似乎是由强大的消费者心理和仅5.1%的失业率造成的。 “失业处于28年中最低,工资上升,信心十足,”詹姆斯周三在澳大利亚报纸上如是说。 “人们对开始一个家庭重新恢复信心。” 自从1990年,澳大利亚的出生率稳步下降,到了2002年4—9月间,半年的新生儿下降到125000。 澳大利亚保守派政府为了提振低迷的出生率,试图通过金融诱因的办法,包括一个3000澳元(2324美元)给在7月1日的准父母们。
专辑信息
1.风筝(3/3)
2.风筝(2/3)
3.风筝(1/3)
11.装扮居室的鲜花(2/2)
12.装扮居室的鲜花(1/2)
16.美国人的婚礼(1/2)
29.普利策新闻奖的评选
30.拿破仑流放期间学英语
33.微波炉制番茄酱(3/3)
34.微波炉制番茄酱(2/3)
35.微波炉制番茄酱(1/3)
46.喜剧家卓别林
49.9岁小政客(2/2)
50.9岁小政客(1/2)