2014年6月六级真题(第2套)

歌词
College English Test Band 6
大学英语测试六级
Part Ⅱ Listening Comprehension
第二部分 听力理解
Section A
第一节
Directions: In this section,
指示: 在这一节里
you will hear two long conversations.
你会听到两段长对话
At the end of each conversation,
在每段对话结束后
you will hear some questions.
你会听到一些问题
Both the conversation and the questions
对话和问题
will be spoken only once.
都只会说一次
After you hear a question,
在你听到问题后
you must choose the best answer
你必须从四个选项中
from the four choices marked A), B), C) and D).
选择最合适的回答
Then mark the corresponding letter
然后用一条划过中心的线
on Answer Sheet 1 with a single line
在答题卡1上标注
through the centre.
对应的字母
Conversation One
对话一
M: Good morning, madam.
男:早上好,女士
Can I help you?
有什么能效劳的吗?
W: Oh,
女:哦,
I do hope so.
我确实希望你能帮我
I have to get to Manchester today
我必须要在今天到到曼彻斯特
and my own car has broken down.
然而我的车坏了
Do you by any chance have a car available?
你有可能提供一辆车吗?(by any chance-有任何的可能)
M: For how many days, madam?
男: 要用几天,女士?
W: Three, just until the weekend.
女:三天, 就用到周末 (到周末开始的那一刻)
M: And what sort of car did you have in mind?
男:然后 你有什么想要的车吗?
W: Well, that depends a bit on the price.
女:这有点看价格
But I normally drive a Cavalier.
不过我通常开科沃兹
Do you have anything like that?
你有和那差不多的吗?
M: Yes, certainly.
男:当然
That’s group C which
那样的车在C组
includes Cavalier and Sea-arrows.
里面包括了科沃兹和sea arrow
W: How much are they?
女:他们的价格是多少?
M: Well, for three days,
男:用三天的话,
you would have to have it
你必须要在
under the unlimited mileage conditions,
无限里程的条件下使用它
which will work out cheaper
这样子去曼彻斯特
for Manchester anyway.
正好也更加便宜
Let’s see, Group C, three- to five-day
让我看看,C组,三到五天,
hire with unlimited mileage is 53 pounds per day.
无限里程的租金是每天五十三磅
W: I see. Does that include everything?
女:我明白了。这个租金包含了所有费用吗?
M: It includes third-party insurance,
男:它包括了第三方保险,
but does not include value-added tax,
不过不包括增值税,
petrol or CDW.
汽油以及车辆碰撞险
W: What’s that?
女:那是什么
M: CDW? Oh,
男:CDW?哦
that’s to cover you in case you damage the hired car.
那是用于您损坏了租赁车辆的情况
Third-party insurance only
第三方保险只
covers you for damage to another vehicle.
包括你对其他车辆造成的损坏
For Group C cars it’s 6 pounds per day.
对于C组的车每天是六磅
W: OK. I think I’ll have the Cavalier.
女:好的。 我觉得我要这台科沃兹
M: Right. Could I have your driving license please?
男:好的。能出示一下你的驾照吗?
W: Certainly. Here we are.
女:当然。 给你。
M: So, it’s Mrs. J. B. Couty.
男:所以,你是 J.B.Couty女士(已婚)
W: Yes. That’s right.
女:是的没错
M: And the number is 509024bc9cs,
男:然后证件号是五零九零二四BC九CS
expiring 1st July, 2015.
于二零一五年七月一日过期。
And you want to take it immediately?
你立刻就需要取车吗?
W: Yes, I do, please.
女:是的,我现在就要。
M: Lovely. Well, if you could,
男:好极了。那么,如果你可以的话,
just initial that box there for the CDW,
在对应CDW的那个格子里签上你的首字母
and that box there to confirm you
然后在那个方框里签字来确认
have known driving convictions.
你已经知道了驾驶责任条款。
Thank you, and then sign there.
谢谢,然后在这里签名。
Great! That’s it!
棒极了! 这就成了!
Questions 1 to 4 are based
第一题到第四题会基于
on the conversation you have just heard.
你刚刚听到的对话
1. Why does the woman want to hire a car?
为什么这个女士想要租一辆车?
2. What is the woman’s main consideration
这个女士租车的
in hiring a car?
主要考虑是什么?
3. What does the daily charge include?
每日收取的费用包括什么?
4. What can we learn from the conversation?
我们从对话中可以了解到什么?
Conversation Two
对话二
W: So, possible locations for the plant.
那么,这个工厂可能存在的位置。
First, the basic facilities for the region
第一,这个地区的基础设施
are generally very good.
通常是很好的。
At least between the three main cities,
至少在这三个主要城市里(是很好的),
Bilbao, Vitoria in the south and San Sebastian.
Bilbao,在南边的Vitoria以及San Sebastian
There is now a fast train link to the south
现在这有一条连接法国南部
of France and the rest of Spain.
以及西班牙其他地方的快速火车线。
All these improvements affect Bilbao principally,
所有这些提升对Bilbao有主要影响,
but the whole region benefits.
但是整个区域都受益。
First, the port area has been completely
第一,这个港口区域已经被完全
modernized and relocated.
现代化以及转移了。
And the airport has also been extended.
并且机场也已经被扩大了。
So the basic facilities are good.
所以基础设施是好的。
M: Right. So, are we in a position
好的。所以,我们是要
to choose one of these cities?
从这几个城市中选一个吗?
W: Well, let’s not rush into anything.
我们不要急着出结论。
I think it would be a bad idea
我认为以选出一个城市为前提
to assume we’re going to choose a city.
是一个不好的注意
It might be better to think about
考虑一下这些小一些的城镇中的某一个
one of the smaller towns.
可能会更好
M: Smaller places. Yes. So,
小一点的地方。好的,那么,
should we get details on the possible places?
我们要了解可能的地点的细节吗?
W: Yes. We could do that. But we need,
是的,我们要去了解。但是我们需要,
I think, first, to check a few things,
我觉得,首先,检查几件事情,
for example, tax benefits,
比如说,对于小一点的地方的
grants and anything like that,
而不是主要城市的
for locating to a smaller place,
税务效益,
not one of the main cities.
拨款还有各种类似的东西,
Then we could make a better decision.
然后我们就可以做个好点的决定
M: Yes. I agree.
是的我同意
You’ve talked about the improved transport links in Bilbao.
你讲过关于Bilbao的改善了的交通链接
What about the links to the smaller towns?
那到小一点的城镇的交通连接呢?
If it’s a mountainous or hilly region,
如果这是个山区或者丘陵地区,
it could take an hour or more for a truck
一辆卡车要花一个小时甚至更多的时间去
to reach a main road.
开到主路上
So I think we need to look specifically
所以我认为我们需要仔细地观察
at the train and road links for smaller towns.
小一些的城镇间火车和公路的连接
W: Yes, you’re right. Road and rail,
是的,你说得对。公路和铁路
and the financial position.
以及财政状况
Questions 5 to 8 are based
问题五到八基于
on the conversation you have just heard.
你刚听到的对话
5. What are the speakers discussing?
两个人在讨论什么?
6. What does the woman say about Bilbao,
这个女士说了关于Bilbao,
Vitoria and San Sebastian?
Vitoria和San Sebastian的什么?
7. What does the woman think they should do?
这个女士认为他们应该做什么?
8. What is the man concerned about?
这个男士担心的是什么?
Section B
第二节
Directions: In this section,
提示:在这节里,
you will hear two passages.
你会听到两个片段
At the end of each passage,
在每个片段的结尾,
you will hear some questions.
你会听到一些问题
Both the passage and the questions
两个片段以及问题
will be spoken only once.
都只会被说一次
After you hear a question,
在你听到一个问题后
you must choose the best answer
你必须四个标了ABCD的选项中
from the four choices marked A), B), C) and D).
选择最佳选项从
Then mark the corresponding letter
然后用一条线
on Answer Sheet 1 with a single line
标注对应的字母
through the centre.
Passage One
片段一
In a study of older people with sisters and brothers,
在一个关于有兄弟姐妹的老人的研究中
psychologist Debra Gold of the Duke Center
杜克中心的负责人类发展和老龄化的
for the study of aging and human development
心理学家黛布拉 金
found that about 20% said
发现大约百分之二十的老人说
they were either hostile or indifferent
他们对兄弟姐妹是有敌意
toward their sisters and brothers.
或是漠不关心的
Reasons for this ranged from inheritance disputes
其中的理由涵盖了从遗产争议
to hostility between spouses.
到配偶之间的敌意
But, many of those who had poor relationships felt guilty.
但是,那些有糟糕关系的人中有很多感到愧疚
Although most people admitted to some lingering rivalry,
尽管大多数人承认了一些程度上挥之不去的对立关系
it was rarely strong enough to end the relationship.
(rivalry)强到足够结束这种(他们之间的)关系
Only four out of the 55 people interviewed
五十五个采访了的人中
had completely broken with their sisters
只有四个已经完全和他们的兄弟姐妹
and brothers and only one of the four
断绝关系并且这四人中有一人
felt comfortable with the break.
对于断绝关系感到舒适
As sisters and brothers advance into old age,
作为年龄渐长的兄弟和姐妹,
closeness increases and rivalry diminishes,
亲近感增加而对立感逐渐减少
explains Victor Chichiarelli,
普渡大学的心理学家维克多·奇基亚雷利,
a psychologist at Purdue University.
解释道。
Most of the elderly people he interviewed
他采访到的大多数老人
said they had supportive and friendly dealings
说过他们有互助的以及友好的往来
and got along well or very well
并且和他们的兄弟姐妹
with their sisters and brothers.
相处的好或者非常好。
Only 4% got along poorly.
只有百分之四(和他们的兄弟姐妹)相处的很差
Gold found that as people age,
金发现当人变老,
they often become more involved with
他们经常变得对他们的
and interested in their sisters and brothers.
兄弟姐妹更感兴趣并有更多互动
53% of those she interviewed said
她采访过的人里百分之五十三说
that contact with their sisters
与他们兄弟姐妹的联系
and brothers increase in late adulthood.
在老年时期增加了
With family and career obligations reduced,
随着家庭和事业的义务减少,
many said they had more time for each other.
很多被采访者说他们有更多时间互相给对方
Others said that they felt it was time to heal wounds.
其余的人们说他们感觉那是时候来修复伤口了
A man who had recently reconciled
一个最近和他的兄弟和解了的人
with his brother told Gold there’s something
告诉金, 有一些东西
that lets older people put aside the bad deeds of the past
让老人把过去的坏行为放在一边
and focus a little on what we need now,
并专注于我们现在需要的,
especially when it’s sisters and brothers.
尤其是当它(我们需要的东西)是兄弟和姐妹时
Questions 9 to 11 are based
第九到十一题是根据
on the passage you have just heard.
你刚听到的片段
9. What does the study by Debra Gold
黛布拉金关于老年人的研究
find about older people?
发现了什么?
10. What has probably caused closeness
根据维克多 奇基亚雷利,
to increase among sisters and brothers
什么可能是造成兄弟姐妹之间
according to Victor Chichiarelli?
亲近感提升的原因
11. What did the man
这个最近和他兄弟和解的人
who had recently reconciled with his brother
告诉了黛布拉金
tell Debra Gold about older people?
关于老人的什么?
Passage Two
片段二
Monarch butterflies,
帝王蝶
the large orange and black insects,
这个橙色和黑色的大虫子
are a common summer sight
是美国北部和加拿大
in the northern United States and Canada.
夏天常见的一物
They brighten parks and gardens
它们在花丛中飞过的时候
as they fly among the flowers.
让公园和花坛变得更明亮
What makes monarch butterflies
让帝王蝶变得特别有趣的是
particularly interesting is that they migrate-
他们从一路迁徙
all the way to California or Mexico and back.
到加州和墨西哥然后飞回来
They are thought to be the only insect that does this.
他们被认为是唯一这么做的昆虫。
Every year in the late summer,
每年夏季末,
monarchs begin their migration to the south.
帝王蝶们开始他们到南方的迁徙,
Those heading for Mexico go first
那些前往墨西哥的先出发
for the Louisiana-Mississippi region.
到路易斯安那-密西西比区域
Then they fly across the Gulf of Mexico into Texas.
然后他们飞过墨西哥湾到德克萨斯州内
Once in Mexico, they establish themselves in one
一旦到了墨西哥,它们止步于
of about 15 sites in a mountain forest.
山区森林里十五个地点中的一个
Each site provides a winter home
每一个地点都为数百万的帝王蝶
for millions of monarchs.
提供了冬季住所
The butterflies are so numerous
这些蝴蝶数量之多
that they often cover entire trees.
他们经常覆盖了整棵树
When spring comes,
当春天来临
they begin their long journey north.
它们就开始向北的长途旅行·
The question is often asked
经常会问到的问题是
whether every butterfly makes
是不是每个蝴蝶
the round trip journey every year.
每年都会进行往返旅行
And the answer is no.
而回答是不会
The average monarch lives about nine months.
帝王蝶平均活九个月长
So one flying north might lay eggs
所以飞往北方的蝴蝶可能会
in Louisiana and then die.
在路易斯安那产卵然后死去
The eggs of that generation
那一代(路易斯安那)的卵
may be found in Kentucky;
可能会在肯塔基州被发现
the eggs of the next generation may
再下一代的乱可能会
end up in Wisconsin or Michigan.
出现在威斯康辛或者密歇根州
The last generation of the season
这季节的最后一代
about the fourth will make the journey
大约是第四代,会
back to Mexico and restart the cycle.
回到墨西哥然后重新开始循环
Scientists learn about monarch
科学家通过捕捉并且
butterflies’ migration by capturing
在他们的幼虫上防止辨识标签
and placing identifying tags on the insects.
来了解帝王蝶的迁徙
By recapturing a tagged monarch
通过重新捕捉一个标记了的帝王蝶
and noting where it came from,
并且记录它从哪来
the next scientist can figure out things
下一个科学家可以弄清楚一些比如
like butterfly’s age and its routing.
蝴蝶的年龄还有它的路线这样的事情
Questions 12 to 15 are based
问题十二到十五基于
on the passage you have just heard.
你刚听到的片段
12. What is unique about monarch butterflies
根据演讲者,帝王蝶
according to the speaker?
有什么独特的地方?
13. Where do monarch butterflies settle
帝王蝶在迁徙的最后
at the end of their migration?
到哪安定下来?
14. What does the speaker say
演讲者关于帝王蝶的繁殖
about monarch butterflies’ reproduction?
说了什么?
15. What is the talk mainly about?
这段讲话主要是关于什么?
Section C
第三节
Directions: In this section,
同样的内容
you will hear recordings of lectures
不一样的翻译
or talks followed by some questions.
做题的时候
The recordings will be played only once.
就拿这一小会休息
After you hear a question,
现在感觉
you must choose the best answer
每一节都有这一段话
from the four choices marked A), B), C) and D).
是不是故意放上去
Then mark the corresponding letter
好让考生能喘口气
on Answer Sheet 1 with a single line
不然怕是
through the centre.
一个字都要听不进去了
Now listen to the following recording
现在听下面的录音
and answer questions 16 to 19.
并回答问题十六到十九
Moderator:Hello, ladies and gentlemen.
主持人: 女士们先生们好
It gives me great honor
我很荣幸能够介绍
to introduce our speaker for today's lecture,
今天的演讲人
Dr. Phillip Wood.
菲利普 伍德博士
Dr. Wood,
伍德博士,
professor of sociology at University of California,
加州大学的社会学教授,
has written numerous books about travelling plans,
他写的多本关于旅行计划的书
which has been translated into more than eight languages
被翻译成超过八种语言
and popular around the world.
在全球广受欢迎
Dr. Wood: Thank you for that introduction.
伍德博士:感谢你的介绍
I feel happy to meet you here.
我很高兴能见到你们
On your next vacation,
在你的下一个假期
where do you want to stay here in the US?
你想在美国的哪里待呢
Or maybe you would like to go somewhere
或者说也许你想到美国外的
outside of the US
某些地方
but you don't want to cross any oceans.
但是你不想跨过海洋
Or maybe you would prefer to see Asia, Africa or Europe.
又或者你更像看看亚洲,非洲或者欧洲
There are many destinations to choose from,
有很多可以选的目的地
both stateside and internationally.
国内的和国际的
First,
首先,
perhaps you need to decide on a climate or
也许你需要根据气候来决定
if weather doesn't bother you,
又或者如果天气对你来说没关系
then where is that one place that you would like to go?
那么你想去的那一个地方是哪里呢
There are many places to see in California.
加利福尼亚有很多地方可以看
Maybe you would prefer to go skiing in Colorado?
也许你更喜欢去科罗拉多滑雪?
How about seeing the historical sites
看看南方的或者东北的
of the south or maybe the northeast?
历史古迹怎么样?
Have you considered Alaska?
你考虑过阿拉斯加吗?
There are many different places
有很多不同的地方
that you could visit,
你可以去游览
and each one brings something different to the table.
而且每一个地方都有一些不同的特点
Here in America
在美洲这儿
you can see many places
你可以看看很多影响了
that have affected the condition of our country.
我们国家的状况的地方
If you go to central or South America
如果你去中美洲或者南美洲
then you can see thriving cultures set against
那么你可以看到在被认为是蛮荒和
what are still considered to be the wild and uninhabited.
不适宜居住的地方兴兴向荣的文化
You can see something fairly similar in South Africa
你在南非可以看到一些特别相似的地方
but with a whole different culture
但是有着完全不一样的文化
and with an extremely different kind of wild.
而且伴随着一种绝对不同的荒野
Perhaps the bustling cities of northern Africa,
也许北非的繁华城市
sometimes called the Middle East,
有时被叫做中东的地方
are more to your taste,
更符合你的口味
if you like to live close to the edge.
如果你想过的更刺激
What about the ancient cultures
那么古老文化
mixed with cutting edge technology in parts of Asia?
与前端科技混合的一些亚洲地区怎么样?
Then you have Europe,
接着就是欧洲,
with some of the most travelled areas in the world.
有着世界上被游览最多次数的一些地方
Each area does bring a totally different perspective
每个地方都确实能带来完全不同的感受
in so that within each general area
此外每一个大区域里
there are more specific areas.
还有更细分的区域
If you are looking for something
如果你想模糊地找一些
as vague as someplace
有着较少人口以及
with a small population and minimal inhabitation
尽可能少的居住区域的地方
then you can look at parts of Australia, Asia, Canada,
那么你可以看看澳洲,亚洲,加拿大,
South America, South Africa, northern Europe and Russia.
南美洲,非洲南部,欧洲北部以及俄罗斯的一些地方
If you want bustling cities
如果你想要繁华的城市
then you have your pick of many
那你可以从每一个大陆以及
on every continent and just about every country.
基本上每一个国家中选出好几个地点
There are many places that could be suggested:
有很多建议的地方
Rome, Paris, the Amazon in Brazil,
罗马,巴黎,巴西的亚马逊
the white peaks of the Andes,
安地斯的雪顶,
London, Northern Ireland, Manila, the Outback,
伦敦,北爱尔兰,马尼拉,澳洲内陆
take your pick.
随你选
It is probably safe to say that
可以比较肯定地说
most people have an idea of where they want to go,
大多数人都知道他们想要去哪
but if you don't, take a look around—
但是如果你不知道,四处看看
there are literally millions of places.
真的是有成千上万个地方
Hope you have a good journey!
希望你们有一个美好的旅行
Thanks for listening!
感谢听讲
16. What does the introduction say
介绍说了关于
about Dr. Wood's books?
伍德博士的书的什么内容
17. What should we decide on first
在我们去一个地方前
before we go somewhere?
首先应该决定什么
18. What does the speaker say
演讲者说了关于
about different places in America?
美洲不同地方的什么内容
19. Where can we find the ancient cultures
我们在哪能找到古代文化
mixed with cutting edge technology?
与前端科技的混合?
Now listen to the following recording
现在听接下来的录音
and answer questions 20 to 22.
并且回答问题二十到二十二
Hi, everyone.
大家好
I'm honored to give you a speech today.
我很荣幸今天能给你们一个演讲
First, I'd like to ask you a question:
首先,我想问你们一个问题
“What is your plan for the future?”
你对未来的计划是什么?
Maybe “having lots of money”
也许 有很多钱
is a common reply.
是个常见回答
I mean, who wouldn't want to be rich?
我想说的是, 谁不想变得有钱?
Unfortunately,
不幸的是
this future ambition doesn't get achieved
大多数人的这个未来志向
by most people.
得不到实现
And when you ask these people why,
而且当你问他们为什么的时候
what you'll hear are excuses—
你会听到的都是借口
reasons why they haven't made their first million.
(也就是)他们为什么还没赚到第一个百万的理由
While these excuses seem like valid reasons
尽管这些借口对我们来说
to most of us,
似乎像是合理的理由
they're really what's hindering us
它们其实是阻碍我们
from actually achieving this feat.
真正实现这一壮举的因素
Remove these excuses,
除开这些借口,
and you'll see an individual
你就会看到一个有着
with the right strategy and goal to achieve.
正确策略以及目标去实现的人
Here are some reasons
这有一些为什么大多数人
why most people never
永远都赚不到他们的第一个
get to make their first million.
一百万的理由
Those who fear failure never get to overcome it.
那些害怕失败的人永远都克服不了失败
And to accumulate great wealth,
并且要想积累大量的财富,
failure needs to be a part of the process.
失败需要成为过程的一部分
It is through failure
今天的大多数成功的人都是经历了失败
that most of the successful people emerged today.
才能够出现
So, instead of resisting failure,
所以,拥抱失败
embrace it.
而不是抗拒它
And don't see it as a setback,
并且不要把它视为挫折
but as the ropes of success.
而是将其看作成功的一环
This is negative thinking
这种负面的想法
and it only takes you farther away
只会让你离着百万富翁
from that millionaire status.
越来越远
Believe that you can succeed.
相信你自己可以成功
The more you visualize yourself as a success,
你越将自己想象成成功的人
the closer you get to your goal.
你就越接近你的目标
Sure, dreaming alone won't make you a million,
当然,光做梦没法给你赚一百万
but it's the first step.
但是这是第一步
And if you lack motivation to dream,
而且如果你没有做梦的动力
read books.
看看书
You can start with Think and Grow Rich by Napoleon Hill.
你可以从拿破仑希尔的 Think and Grow开始看起
The popular saying,
有句流行的说法
“show me your friends
让我看看你的朋友
and I'll tell you who you are”
我就能告诉你你是谁
holds very true here.
在这个情景下很正确
How focused are the people around you?
你身边的人有多专注?
Are they also striving to
他们是不是也致力于
achieve the kind of goals you want to achieve
成就你想要成就的那种目标?
or are they drawing you back?
或者他们是在拖你后腿?
If the answers to these questions are negative,
如果对这些问题的回答是否定的
then your millionaire dream might not become a reality.
那你的百万富翁梦想可能不会变成现实
Associate with people on the same mission as you
和那些有着与你相同使命的人联系起来
because they are your support system.
因为他们是支持你的存在
The right people will
正确的人会
help make your journey easier and faster.
帮助让你的旅途更简单更快
Your background can never prevent you from being successful.
你的背景永远没法阻止你成功
Individuals from some of the poorest families
从一些最穷的家庭出来的人们
have become multi-millionaires today.
今天也成为了千万富翁
If you think this untrue,
如果你认为这是假的
read Oprah Winfrey's grass to grace story.
读一读奥普拉 温弗里的 grass to grace这一故事
That should inspire you.
那应该能给你启发
When your goals aren't clear,
当你的目标不明确
you will be unable to take clear actions.
你将无法做出明确的行动
And when your actions are fuzzy,
当你的行动毛毛糙糙
being a millionaire becomes impossible.
变成百万富翁就变的不可能了
Find out what you want,
弄清楚你想要什么
plan how you will get there,
计划好你要怎么达到它
and get to work.
然后去努力
That's all for today.
这就是我要说的所有了
Thanks for listening!
感谢听讲
20. What hinders us
是什么阻碍了我们
when trying to achieve our goals?
成就我们目标的尝试?
21. What does the speaker suggest we do
这个演讲者建议我们
regarding failure?
对于失败做什么?
22. Why should we associate with people
为什么我们应该和
on the same mission as us?
与我们有相同使命的人建立联系?
Now listen to the following recording
现在听下面的录音
and answer questions 23 to 25.
回答问题二十三到二十五
Hello, everyone.
大家好
Are you introverts?
你性格内向吗?
Trust me!
相信我!
There are millions of introverts
这世界上
around the world
有数百万内向的人
that can totally relate
他们完全能
to your feelings and experiences.
对你的感受和经历感同身受
Introverts are everywhere,
内向的人到处都是
but they often go unnoticed.
但是他们经常免于被注意到
If it feels like no one around you
如果你觉得周围的人
can understand introversion,
都没法理解内向
take heart in knowing that
振作起来,要知道
there are millions of introverts
有数百万内向的人
with experience the same things you do.
有着和你相同的经历
You don't raise your hand in class
你在课堂里不举手
or speak up at work
或者在工作中不发声
because you think that
因为你觉得
everything you say must be profound and flawless.
你说的所有事情都必须是深奥和完美的
You carefully filter your words
你仔细地筛选你的用词
and feel enormous pressure to say the right things.
并对于说正确的话有无比的压力
You usually don't talk much.
你通常不多说话
Sometimes you don't know what to say,
有时候你不知道说什么
other times you don't have anything to say,
又有时候你没有什么可以说的
and still other times
还有时候
you just don't have the energy to talk.
你只是没精力说话
Regardless,
不管怎样
you still wish people would
你还是希望人们能够花更多的时间
take more time to get to know you,
来了解你
or you wish you had more energy to talk to them.
或者你希望你有更多的精力和他们去谈论
When meeting a group of new people,
在遇到一群陌生人时,
you try your best
你尽你所能
to give a good first impression
来给出一个好的第一印象
and appear sociable.
并且表现得善于交际
Eventually, however,
然而,最终
you lose people's attention
你失去了人群的注意力
because small talk isn't your strong suit
因为闲聊不是你的强项
and you can't think of anything good to say.
而且你想不出任何好说的
As you continue to feel invisible,
随着你持续的感觉被无视
you beat yourself up
你埋怨自己
or feel you're uninteresting
或者觉得你很无趣
or lack charisma (魅力).
或者缺少魅力
You don't like to be in the spotlight
你不喜欢在聚光灯下
and letting people into your home
而且让人们进到你家
is a big deal for you.
对你来说是个大事
It almost feels like
这感觉几乎就像是
they're invading your sanctuary.
他们在侵入你的圣所
As a result, you rarely,
因此,你几乎
if ever, throw parties at your place.
不在你家开派对,如果你开过的话
When you do,
当你开派对的时候
you're reluctant
你很不情愿去邀请
to invite people you aren't extremely close to.
那些和你不是特别亲近的人
When your friends ask if they can bring a guest,
当你的朋友问你他们能不能带客人来
you're forced to say yes
你被迫说可以
even though it makes you anxious.
即使那会让你焦虑不安
You could be standing in a room full of people
你可以带站在一个全是人的房间
but you still feel isolated and out of place.
但仍然感觉被孤立和格格不入
You crave deep conversations,
你渴求深入的交流
but all you get is small talk.
但是你得到的全是闲聊
You consider yourself lucky
如果你找到了
if you find someone to talk to
能够在房间角落交流的人
in the corner of the room.
你就觉得你很幸运
If you have to spend a day or more
如果你必须要和新的工作伙伴或者同学
with new coworkers or classmates
过上一天甚至更久的话
you feel completely wiped out
你会感到身衰力竭
by the time you're done.
等到你完成的时候
By the time the day ends,
等到一天结束的时候
there's only one thing on your mind:
你的脑海中只有一个念头
going home and enjoying some alone time.
回家并且享受一些个人时光
Finally!
终于结束了!
You often wonder
你经常疑惑
why these situations are so much more draining for you
为什么这些处境对你来说
than they are for other people,
比对其他人要累人的多
and you wish you were more outgoing and energetic.
而且你希望当初能更外向更活跃
Thanks for listening!
感谢听讲(这就没了???鸡汤呢?我水缸都准备好了你跟我说没了???)
23. What do we know about people who don't talk much?
对于那些不怎么说话的人我们知道些什么?
24. What will an introvert probably do?
一个内向的人可能会做什么?
25. How will introverts feel
当一个内向的人处在一个
when they are in a room full of people?
充满人的房间里时他们会怎么感觉?
This is the end of listening comprehension.
听力理解结束
专辑信息
1.2015年12月六级真题(第2套)
2.2015年12月六级真题(第1套)
3.2015年6月六级真题(第2套)
4.2015年6月六级真题(第1套)
5.2014年12月六级真题(第2套)
6.2014年12月六级真题(第1套)
7.2014年6月六级真题(第1套)
8.201206
9.201112
10.200006
11.200101
12.2014年6月六级真题(第2套)
13.200106
14.200112
15.200301
16.200206
17.200306
18.200401
19.200406
20.200501
21.200512
22.200606
23.200612
24.200706
25.200712
26.200806
27.200812
28.200906
29.200912
30.201006
31.201012
32.201106
33.2016年6月六级真题(第2套)
34.2016年6月六级真题(第1套)