歌词
あきらめないで 手を伸ばせばヒカリが射す
不要放弃若是伸出手就能放出光芒
信じていいよ 重いドア こじ開けて 空を染めてみよう
那就相信就好了 试着撬开那沉重的大门将天空染上颜色吧
即便尝试假装自己可以结果总是一场空忙所有的路都行不通
出来るカンジ装ってみても 結局いつも空回りだから どのみちダメージ
今天只能活在今天里我的今天唯有此刻
世界は廻る
世界在轮回
每次不能顺利前进的时候内心就会轰的一声坍塌
うまくいかないたびに 心がクシャッて音する
已经多少次了啊?抬头看向天花板试着不要泪水盈眶 坚强起来
もう何回目なんだろう? 天井見上げて 涙こぼさぬように強がってみて
一定会在什么时候
摸索着走到那阳光普照的地方
いつかきっと
若是再一次尝试着相信这小小的希望还是存在的你将笑容依旧
陽の当たる場所 たどり着くよ このちいさな希望を
在那描绘出的舞台里唯有笑容似要满溢而出仅仅看向前方
もう一度 信じてみたら 微笑わらえるよ まだある!って
穿过那拱形的彩虹光辉就在那里
描いた舞台で 笑顔だけが溢れるように 前だけ向いて
明明摈却虚荣就好为什么却想听到「了不起」的称赞并且因此逞强了呢
輝きは 虹のアーチくぐった先にある
冲动地想要早些追上理想果然是内心的一场空忙理想很遥远
总是怨天尤人其实是输给了自己
見栄を張らなきゃいいのになんで「凄い!」の声が聞きたくなって背伸びをしちゃって
或许不是任何人的错只是面对
早く追いつきたい衝動に やっぱりココロ空回りだわ 理想が遠くて
就害怕不已 尤其是面对自己
いつも何かのせいで 自分に負けてしまうね
经常像这样
たぶん何のせいでもない ただ向き合うこと
纯粹地空想凝视着憧憬的页面面向镜子
それが怖くて 特に自分自身
那心情尚存于胸中不管什么时候
いつもあった
都绝对不会放弃若是伸出手就能放出光芒
純粋に夢見た 憧れのページ見つめては 鏡に向かってた
那就相信就好了 试着撬开那沉重的大门将天空染上颜色吧
あの気持ちまだ胸にある いつかきっと
所选择的道路是正确的吗
あきらめないで 手を伸ばせばヒカリが射す
尽管我不太明白却不想从中逃走摸索着走到那无论何时
信じていいよ 重いドア こじ開けて 空を染めてみよう
都在这里的
阳光普照的地方再一次尝试着相信这小小的希望吧
選んだ道が 正解かなんて
撬开这扇门在那描绘出的舞台里
わからないけれど 逃げ出したくないよ どんなときも
唯有笑容似要满溢而出仅仅看向前方
穿过那拱形的彩虹光辉就在那里
ここにあった
陽の当たる場所 たどり着ける このちいさな希望を
もう一度 信じてみるよ このドアを ぶっこわして!
描いた舞台で 笑顔だけが溢れるように 前だけ向いて
輝きは 虹のアーチくぐった先にある
今日は今日しか生きられない わたしの今日はいましかないのに
专辑信息