歌词
作词:Kazutoshi Sakurai
到底有多大的价值呢
作曲:Kazutoshi Sakurai
我如今活着的这个世界
有时觉得一切都毫无意义
どれくらいの値打ちがあるだろう?
应该是有点疲倦了吧
僕が今生きているこの世界に
换来我这得到的一切
すべてが無意味だって思える
舍弃了多少光芒
ちょっと疲れてんのかなぁ
一个比一个更为忧虑
这哪是和平的世界
手に入れたものと引き換えにして
到底要描绘一个怎样的理想才好呢
切り捨てたいくつもの輝き
到底要怀抱一个怎样的希望前进才好呢
いちいち憂いていれるほど
类似这种无法回答的问题
平和な世の中じゃないし
渐渐就被埋葬在生活里了
要是你在的话会对我说些什么呢
一体どんな理想を描いたらいい?
应该会「你好阴沉」这样笑话我吧
どんな希望を抱き進んだらいい?
如果能触碰到你那温柔的笑容就好了
答えようもないその問いかけは
那能将我的忧郁全部吹散
日常に葬られてく
就算是无法捕捉、忽明忽灭的
烟火般的光芒 我还是
君がいたらなんていうかなぁ
一次又一次
「暗い」と茶化して笑うのかなぁ
一次又一次地
その柔らかな笑顔に触れて
想朝它伸出我的双手
僕の憂鬱が吹き飛んだらいいのに
没有人不是在背负伤痛活着
却仍会期盼美好的明天
決して捕まえることの出来ない
对这令人怯弱、风浪呼啸的世界啊
花火のような光だとしたって
我也应该还可以多少爱着吧?
もう一回 もう一回
过多的考虑堵塞了话语
もう一回 もう一回
讨厌这样笨拙的自己
僕はこの手を伸ばしたい
但是自己平时机敏伶俐的模样
誰も皆 悲しみを抱いてる
却让我更加地讨厌自己了
だけど素敵な明日を願っている
微笑也好 哭泣也罢
臆病風に吹かれて 波風がたった世界を
时间都在一样地流逝
どれだけ愛することができるだろう?
未来正呼唤着我们
那个声音 如今的你也在听着吗
考えすぎで言葉に詰まる
分别总有一天会到来
自分の不器用さが嫌い
但就算从一开始就明白 我也还是
でも妙に器用に立ち振舞う自分は
一次又一次
それ以上に嫌い
一次又一次地
无论多少次都想再与你相遇
笑っていても 泣いて過ごしても
原来与你邂逅
平等に時は流れる
竟会使眼中的世界如此美丽
未来が僕らを呼んでる
这是我连想象都想象不到的
その声は今 君にも聞こえていますか?
你一定会笑话我单纯吧?
真想从心底里向你道谢啊
さよならが迎えに来ることを
为了不至于停滞 飘摇着、流离着
最初からわかっていたとしたって
真希望能够拥有透澈清明,如水一般的
もう一回 もう一回
心的啊
もう一回 もう一回
无论是想遇见你的时候
何度でも君に逢いたい
还是寂寞难耐的时候 都会
めぐり逢えたことでこんなに
一次又一次
世界が美しく見えるなんて
一次又一次地
想像さえもしていない
把你深深烙印在心上
単純だって笑うかい?
没有人不是怀抱着问题活着
君に心からありがとうを言うよ
却仍会继续期盼美好的明天
对这令人怯弱、风浪呼啸的世界啊
滞らないように 揺れて流れて
我也应该还可以多少爱着吧?
透き通ってく水のような
再一次 再一次
心であれたら
再一次 再一次
逢いたくなったときの分まで
寂しくなったときの分まで
もう一回 もう一回
もう一回 もう一回
君を強く焼き付けたい
誰も皆 問題を抱えている
だけど素敵な明日を願っている
臆病風に吹かれて 波風がたった世界を
どれだけ愛することができるだろう?
もう一回 もう一回
もう一回 もう一回
专辑信息