歌词
今はもう ずっと
现在只要一直如此
じっと息をひそめたままでいい
静静地屏息等待便好
天空也一定会
宇宙(そら)はまだ
向着更深远的地方不断沉去
きっと もっと 深くへ 沈む
忘却了飞上天空的勇气
失去了伸展开来的羽翼
飞び立つ勇気を忘れて
连天堂都消失了的 蔚蓝的地球
広げた翼も失くして
说着 我什么都不需要
天国さえ 消えた 青い地球(ほし)
说着 我一直都在这里
何もいらないと言って
现在也只剩既没有归宿也没有后续的愿望
ここにいるよと言って
在空中回响
行き场のない 続きもない愿いだけ
说着 我一直都在这里
响いてる
笑道 我会陪伴在你身边
ここにいるよと言って
将想要确认的事物 化作声音的话
そばにいるよと笑って
一切就会变得支离破碎 我明知如此的啊
确かめたいことを 音にすれば
现在我一直在想
壊れてしまうことは 知ってるよ
就算永远无法到达也没什么关系
如果是和你的话就一定能
今思う ずっと ずっと
到达更远的地方
辿り着けなくたっていい
此刻立即叩响门扉
踢开一直以来所怀抱的痛苦
君となら きっと もっと
用心凝视的话 便能看到那苍蓝的月亮
远くへ行ける
去向什么都不需要的地方
去向从来无人知晓的世界
いますぐ扉をたたいて
连既不想知晓也不愿倾听的事
抱えた痛みけとばして
也渐渐渗透开来
目を凝らせば 见える 青い月
紧紧握住你的右手
何もいらない场所へ
连将要去向何方都抛在脑后
谁も知らない世界へ
将所有描绘的幻想
知りたくない闻きたくないことさえも
都化作现实的话
渗んでく
一切都会毁坏殆尽 我现在也已知晓
君の右手握って
比起结局早已明了的明日和不断重叠着的昨日
どこへ行くかも忘れて
不确定的两人仍存在于此
描いた幻想(まぼろし)を
只要这样就已足够…
现実(もの)にすれば
说着 我什么都不需要
壊れてしまうことも 知っていた
说着我会陪伴在你身边
现在也只剩纯洁无垢却永无止境的愿望
确かな明日や 重ねた昨日よりも
在空中回响
不确かな二人がここにいる
在走到筋疲力尽的地方
それだけでいい…
在这不曾改变的世界的尽头
就算失去一切 我也会坚信
何もいらないと言って
只有这愿望 不会被任何人破坏
そばにいるよと言って
汚れのない 终わりのない
愿いだけ 响いてく
歩き疲れた场所で
変わらない世界の果てで
全てを失くしても “愿い” だけは
谁にも壊せないと 信じてた
专辑信息