歌词
Kauan sitten kylän päässä syntyi kaksi poikaa,
多年前一个村庄里生了两个男孩
kaksi perillistä sodanjumalan karhuntaljoin verhotun.
他们是身着熊皮的战神传人
Jo kolmen iästä, sanovat, toisiansa alkoivat harjoittaa
三岁起他们就告诉别人他们在打造战车
ja kun teräksensä yhteen kalahti, saattoi kuulla ukkosen.
当轮子转动时便有雷霆之声
多年前一个村庄里长着两个男孩
Kauan sitten kylän päässä varttui kaksi poikaa,
他们是两个生来只为戏弄死亡的傻瓜吗
kaksiko vain typerystä kuolemaa pilkkaamaan?
他们百战不伤
Ei yksikään haava vielä ollut tehnyt
面对他国之刃
tehtäväänsä
也绝不投降
ja siksi kai sitä miekasta vihollisen täytyi anoa.
荣耀引诱着年轻热血
(来自海上的掠夺)他们征战不休
Aina kunnia houkuttaa nuorta kansaa
一个奔赴自己的厄运
(ryöstöretki merten taa) ja taistelu sitäkin enemmän.
另一个却因疯狂扼步
Varmaan turmaan rientävän tielle
战场上兵戈绞杀,哀嚎遍野
vain toinen hullu uskaltautuu.
同死亡嬉戏再三
戎旅生涯刀起头下
Kun kenttä hohkaa kärsimystä ja kirveet lentävät,
欢乐宛如儿戏
leikki kanssa kuoleman vain yltyy.
平等终归卑劣
Niin riemukasta lapsien on päitä pudottaa
故事的诅咒随胜利同生
kuunnellessaan sotajoukkoa hurraavaa.
荣耀使人轻而易举背叛了自己的手足
骄纵之恶为世间之最
Usein käykin vain niin et' vertaisesta tulee alempi.
当他们再次成为它的猎物
Tarinan kulku voitoista kääntyy
哪一个会成为失败者丢盔弃甲悄然离去
ja maine ihmisen helposti antaa veljensä unohtaa.
只得为自己挖掘坟墓?
以暴制暴本非强也
Ylpeys, tuo kavalin tauti päällä maan,
离家而去只让他产生更强的杀戮之欲
näin on vienyt taas yhden uhrin muassaan.
这罪行真是莫大的耻辱
Kumpi lie se epatto, kilpi alhaalla ja miekka koholla
teilleen mennyt vaiko hän joka hautoja kaivaa saa?
Heikompaa voima mik' riepottaa;
kotinsa on iäksi jättänyt tahtoen vielä surmata.
Kunniaton moinen työ.
专辑信息
1.Tyven
2.Kylän päässä
3.Sankarihauta
4.Sankaritarina
5.Aurinko ja Kuu
6.Hiidenpelto (Häpeän hiljaiset vedet)