歌词
不要脱人家的水手服啦
セーラー服を脱がさないで
现在不行啦 再忍一会会啦
今はダメよ 我慢なさって
不要脱人家的水手服啦
セーラー服を脱がさないで
讨厌啦 在这种地方不行啦
嫌よダメよ こんなところじゃ
女孩子嘛 总是喜欢
听一些八卦的东西
女の子は いつでも
一直都在学习
“MI-MI-DO-SHI-MA"
Ah~每天都是
お勉強してるのよ
虽然我想比朋友们
Ah- 毎日
早一点试一试“那种事儿”
友達より早く
kiss以后就不敢再进行下去了
エッチをしたいけど
还是太胆小了呀!
キスから先に進めない
虽然想像周刊杂志上写的那样
憶病すぎるの
做一些“那样的事儿”
週刊誌みたいな
但是把自己的一切都给出去的话
エッチをしたいけど
还是有点可惜呀...不给你!
全てをあげてしまうのは
不要脱人家的水手服啦
もったいないから…あげない
裙子也会被掀起来的吧
不要脱人家的水手服啦
不要解开人家胸前的蝴蝶结啦
セーラー服を脱がさないで
到了那个时候
スカートまでまくれちゃうでしょ
男生会变成什么样呢
セーラー服を脱がさないで
真的很好奇呢
胸のリボン ほどかないでね
Ah~真是不可思议啊
有人约我出去
男の子はその時
处女什么的实在太无聊啦
どうなるの?
爸爸妈妈都不知道
興味津々 しちゃうのよ
我明天要和他在外面过夜
Ah- 不思議ね
虽然有一丢丢害怕
デートに誘われて
但是处女什么的实在太无聊啦
バージンじゃ つまらない
在我变成大妈之前...
パパやママは知らないの
把我甜蜜的心...吃掉吧!
明日の外泊
ちょっぴり恐いけど
バージンじゃ つまらない
おばんになっちゃう その前に
おいしいハートを…食べて