歌词
Sing, a song of dawn.
让我们高歌黎明
Dawn, the day reborn.
迎接一日新生
Breathe deep of the dawn before the Storm.
凝神屏气,静候风暴
This hearth,
这片土地
This home,
与栖息的亲人
Wrested forth from tired fingers
无法再用双手捍卫
Bathed in blood
有人倒于血泊
and sealed in stone.
有人匿于岩后
Souls scarred,
灵魂沧桑
Twelevefold
饱受劫难
Beckoned by the bells of vengeance,
在复仇的钟声下
Spirits bold.
我们无所畏惧
A lover lost,
因为爱人已逝
A family torn,
骨肉离散
A solemn pyre,
烟冢萧索
Raised to the rouse the slumbering heavens.
天堂美梦破灭
Fire in your eyes and,
眼中燃起烈焰
Fire in your hearts,
心中烧起怒火
Steeled as you sound the horns of war.
时刻准备迎接战争号角
Yet know the cost,
尽管知晓代价
For who shall mourn,
有人将哀悼英灵
When light is quenched,
当战火熄灭
That another might burn brighter?
是否还有新的战争
Let not the rays,
勿让微光消散
Of justice blind,
勿让正义蒙尘
E‘er trust in Grace, and she shall guide.
永远信仰她的恩赐,水晶会给予我们指引
Soft is the breeze that can set a petal free,
和风拂过,花瓣轻舞
And yet t’is the storm that doth see the petal soar.
但唯有风暴能让其激荡长空
High o’er the trees in the throes of liberty,
让其凌驾巨木之上,于苦痛中追寻自由
’Til unstirring skies consign her to memory.
直到寻得宁静天地,她会将此铭记
One kingdoms fall, is another kingdoms freedom,
一国衰亡,一国自由
One sovereign’s war, is another sovereign’s peace,
一国动荡,一国安宁
One mother’s pride, is another mother’s sorrow,
一母之荣,一母之哀
Their tears both soak the land that they love.
所爱之地,浸透血泪
Two lives,
两方博弈
Two swords,
利刃交错
Given in to shadowed whispers, Wicked words
败方将被众人唾弃
Pray tell me true
水晶将告诉我们真相
Doth louder toll,
丧钟长鸣
A rival’s cry
是敌人的悲泣
or the oaths that spur her onward?
抑或是激励前行的誓言
Your time is come,
这是你的时代
A choice bestown,
这是你的选择
Tonight, for unsung sins atone,
今晚,负起无人知晓的黑暗罪孽
This night, you need not walk alone.
但长夜漫漫,你并非独自前行
专辑信息
17.Answers
18.Dragonsong