歌词
大丈夫(だいじょうぶ) 大丈夫(だいじょうぶ)
没事的 没事的
おどけてみせる僕(ぼく)は
表演著滑稽动作的我是
小さ(ちいさ)なサーカスの名(な)も無き(なき)ピエロ
这个小小的马戏团里无名的小丑
真ん丸い(まんまるい)お月様(おつきさま)みたいな
在像是圆滚滚的月亮般的
ボール(ball)の上 バランス(balance)をとって
大球之上 维持著平衡
派手(はで)に転ん(ころん)だりしちゃって
然后忽然华丽地跌落下来
笑われる(わらわれる)のが僕(ぼく)の仕事(しごと)
逗人发笑便是我的工作
客席(きゃくせき)に泣い(ない)てる君(きみ)を見つけ(みつけ)た
发现了在观众席上哭泣的你
そんな悲しい(かなしい)顔(かお)はしないでよ
别露出那麼悲伤的表情啊
パパもママも知ら(しら)ない君(きみ)の涙(なみだ)に
爸爸和妈妈都没察觉的你的眼泪
僕(ぼく)は気付い(きづい)た 拭(ぬぐ)ってあげなくちゃ
被我注意到了 所以就让我为你拭去吧
『大丈夫(だいじょうぶ)、大丈夫(だいじょうぶ)
『没事的、没事的
痛く(いたく)も痒く(かゆく)もないんだよ
这样的根本就不痛不痒喔
君(きみ)が笑(わら)ってくれるなら』
只要你能对我欢笑』
ダイジョウブ(だいじょうぶ)、ダイジョウブ(だいじょうぶ)
没事的、没事的
無様(ぶざま)に転ぶ(ころぶ)僕(ぼく)は
笨拙跌倒的我是
小さ(ちいさ)なサーカスの玉乗りピエロ
这个小小马戏团里踩著球的小丑
泣き止ま(なきやま)ない君(きみ)が言う(いう)んだ
眼泪掉个不停的你说
「あなたの嘘(うそ)が悲しい(かなしい)の」って
「你的谎话让我难过」
『嘘(うそ)なんて一つ(ひとつ)も吐い(つい)てないよ』
『我说的那些全都是真的喔』
その言葉(ことば)にまた泣き出し(なきだし)た
听到这句话你又哭了起来
「客席(きゃくせき)に見せ(みせ)ない仮面(かめん)の下の
「将不会给观众席看到的那副面具之下
あなたが隠し(かくし)た素顔(すがお)をみせて
你所隐藏起来的真实面容展现在我眼前吧
怪我(けが)したとき痛い(いたい)って
要是受伤了就说痛
辛い(つらい)ときは喚い(わめい)て
要是难过了就喊出来
恥ずかしい(はずかしい)ことはないんだから
没什麼好觉得羞愧的啊
大丈夫(だいじょうぶ)、大丈夫(だいじょうぶ)
没事的、没事的
上手く(うまく)笑え(わらえ)なくていいんだよ
就算不笑得开心也可以喔
もう二度と(にどと)嘘(うそ)を吐け(つけ)ないように
只希望你不必再次撒谎
大丈夫(だいじょうぶ)、大丈夫(だいじょうぶ)
没事的、没事的
堪え(こらえ)たりしなくていいんだよ
就算不去忍耐也可以的喔
私(わたし)も一緒(いっしょ)に泣い(ない)てあげる」
我也会陪你一起掉眼泪」
大丈夫(だいじょうぶ) 大丈夫(だいじょうぶ)
没事的 没事的
君(きみ)が見つけ(みつけ)てくれた
你为我寻找到的
忘れかけ(わすれかけ)てた僕(ぼく)の顔(かお)
快忘掉的自己的脸
「大丈夫(だいじょうぶ)、大丈夫(だいじょうぶ)」
「没事的、没事的」
それはまるで魔法(まほう)のようだ
那就像是魔法一般呢
ほら嘘吐き(うそつき)ピエロは
看吧 那个撒谎的小丑
もう消え(きえ)ていなくなった
已经消失不见了
专辑信息