歌词
编曲 : 斉藤ネコ
若雨停止 我该归向何处
雨がやんでしまったら どこへ帰ればいい?
想与你相见的时刻 我该如何呼喊
きみに逢いたいときは どんなふうに呼べばいい?
究竟为谁 究竟为何
だれのために なんのために
我想要变得更强
わたし強くなりたいの
想要守护 却矛盾的斗争 你能否回答为何
守りたいのにたたかう矛盾に きみは答えてくれますか
雨在落下 静候彩虹 向着你的天空
雨が降る 虹を待つ きみの空へ連れ出して
雨在落下 不会停止 向着梦的的彼岸
雨が降る 終わらない夢の外へ連れ出して
一直探寻的景色 世间仅存的奇迹
ずっと探してた景色 たったひとつの奇跡
就这样 你悄悄改变了我
ねえこんなふうに きみがわたしを変えていく
明明可以再次相见 你的道别
却总是流露出绝望的寂静
比起相信 选择了怀疑 这样笑着回答
ぐにまた逢えるのに きみのさよならは
善也好 恶也好 陌生的也好 我爱上了这样的你
いつもやけに静かで 少し永遠に似てる
无法言说 直到最后 比起言语 拥抱就已足够
信じるより 疑うのが ぼくは好きだと笑った
身心俱痛 用尽全力的拥抱
善も悪も馴染めないきみに 愛をひとつわけてあげる
仅仅再一次的吻 便可获得自由
言わないで 最後まで ことばよりも抱きしめて
这样的瞬间已不会再次来临 请不要逃避
苦しくて 苦しくて つぶれるほど抱きしめて
跳跃的水滴 消失在脚底
たった一度のキスで もっと自由になれる
犹如袖珍卷轴中转瞬即逝的流星
もう二度と来ないこの瞬間 逃がさないで
雨在落下 静候彩虹 向着你的天空
雨在落下 不会停止 向着梦的的彼岸
仅仅再一次的吻 便可获得自由
跳ねる雫 足もとで消える
这样的瞬间已不会再次来临
まるでミニチェアの流れ星みたいに ずっと
超越现实 超越想象 与你一同翱翔
雨が降る 虹を待つ きみの空へ連れ出して
超越极限 突破边际 与你一同翱翔
雨が降る 終わらない夢の外へ連れ出して
一直探寻的景色 世间仅存的奇迹
たった一度のキスで もっと自由になれる
就这样 你悄悄改变了所有
もう二度と来ない この瞬間を
現実を 想像を超えて きみと飛んでいく
限界を 境界を超えて きみと飛んでいく
ずっと探してた景色 たったひとつの奇跡
ねえこんなふうに きみがすべてを変えていく
专辑信息
1.雨が降る
2.雨が降る-without maaya-
3.プラリネ
4.プラリネ(1+1)