歌词
どうして君を好きになってしまったんだろう ?
为什么 会喜欢上了你
どんなに时が流れても君はずっと
以为不管时间如何的流逝
ここにいると思ってたのに ...
你一直都在这里
でも君が选んだのは违う道
但是你选择了不同的道路
どうして君に何も锻えられなかっんだろう
为什么 什么都不曾对说你
每日 每晚募ってく想い 溢れ出す言葉
每日每夜对你深深的思念 许多想要脱口而出的话语
わかってたのにもう 届かない
明明很清楚 但是已经无法对你说明
初めて出会ったその日から君を知っていた気がしたんだ
从初次相遇的那天起 就感觉与你似曾相识
あまりに自然に溶け込んでしまった二人
我们的关系很自然地融为一体
どこへ行くのにも一绪で君がいることが 当然で
无论去哪儿都在一起 觉得你的存在理所当然
仆らは二人で大人になってきた
就这样我们一起渐渐长大
でも君が选んだのは违う道
但是你却选择的不同的道路
どうして君を好きになってしまったっんだろう
为什么 会喜欢上了你
どんなに时が流れても君はずっと
以为不管时间如何的流逝
ここにいると思ってたのに
你一直都在这里
わかなはない
但已经回不去了
特別な意味を持つ今日を
有着特别意义的今天
幸せがあふれ立つ今日を
让你面带幸福的今天
きれいな姿で神様に誓ってる君を
看着你以美丽的姿态向神祈祷
僕じゃないの人の隣で 祝福されてる姿を
看着你站在别人的身边接受祝福
僕はどうやって见送ればいいのだろう
这一切要让我如何旁观
もうどうして君を好きになってしまったんだろう ?
到底为什么 会喜欢上了你
あの顷の僕らのことをもう戻れない(考えた考えた)
那个时候的我们 已经再也回不去了(回想着)
どうして君の手を捕み取れなかったんだろう
为什么没有夺过你的手
どうんなに时が流れても君は ずっと
不管时间如何的流逝你仍一直
仆の横にいるはずだった(そのままに)
在我的前面(一直就这样)
それでも 君が仆のそば离れていても
即使这样 即使你还没离开我的身边
いいえんに 君が幸せでいることを ただ愿ってる
希望你能永远的幸福
たとえそれがどんなに寂しくても(寂しくても)
即使那是多么的孤寂(即使孤寂)
专辑信息