Bob Dylan's 115th Dream

歌词
I was riding on the mayflower
我正乘着五月花号
When i thought i spied some land
当我以为我发现了新大陆
我正乘着五月花号
I was riding on the mayflower
当我以为我发现了新大陆
When i thought i spied some land
我呼叫阿拉伯船长
I yelled for Captain Arab
我想让你明白
I have yuh understand
谁一路跑上甲板报告喜讯
Who came running to the deck
说 “伙计们 忘掉那头鲸吧
Said, “Boys, forget the whale
仔细瞧瞧那边
Look on over yonder
切断动力吧
Cut the engines
改变航向
Change the sail
牢牢拉着帆脚索”
Haul on the bowline”
我们唱起那首歌
We sang that melody
就像所有健壮的水手那样
Like all tough sailors do
他们在海上漂得很远
When they are far away at sea
“我觉得我应该叫它美利坚”
当我们着陆时我这样说
“I think I’ll call it America”
我深吸一口气
I said as we hit land
倒在地上再也不能爬起
I took a deep breath
而阿拉伯船长才开始
I fell down, I could not stand
铭刻一些赫赫功绩
Captain Arab he started
他说 “让我们建起堡垒
Writing up some deeds
买下这个如玻璃珠般剔透的地方
He said, “Let’s set up a fort
就在那时这个警察沿路走来
And start buying the place with beads”
简直像个疯子一般
Just then this cop comes down the street
他把我们所有人都关进了监狱
Crazy as a loon
鱼叉握在手中
He throw us all in jail
啊我 我破门而出
For carryin’ harpoons
别问我如何做到的
我得去寻求援助
Ah me I busted out
和一头格恩西岛牛并肩而行
Don’t even ask me how
它引领我走向
I went to get some help
鲍厄里贫民窟
I walked by a Guernsey cow
那儿的人们举着口号标语
Who directed me down
振振有词“严禁流浪汉!”
To the Bowery slums
我跳入他们行列
Where people carried signs around
说道“我希望我的加入不会太晚”
Saying, “Ban the bums”
当我意识到我没有吃饭
I jumped right into line
已经整整五天过去了
Sayin’, “I hope that I’m not late”
我走进一家饭馆
When I realized I hadn’t eaten
找到厨子
For five days straight
告诉他们我是一个编辑
编过一本非常有名的礼仪方面的书
I went into a restaurant
侍者体面英俊
Lookin’ for the cook
他身披一件浅灰蓝披肩
I told them I was the editor
我说 给我来些薄饼吧
Of a famous etiquette book
“你能给我做个薄饼吗”
The waitress he was handsome
就在那时厨房一声爆响
He wore a powder blue cape
来自煮沸的肥肉
I ordered some suzette, I said
食物四处飞溅
“Could you please make that crepe”
我没戴帽子就走了
Just then the whole kitchen exploded
现在我无意去多管闲事
From boilin’ fat
但我走进一家银行
Food was flying everywhere
为阿拉伯船长取些保释金
And I left without my hat
所有这些伙计坐着坦克归来
他们向我索要抵押品
Now, I didn’t mean to be nosy
我脱下我的裤子以示清白
But I went into a bank
他们就这样把我丢在路上
To get some bail for Arab
当这个法国女孩出现
And all the boys back in the tank
她邀请我去她家做客
They asked me for some collateral
我去了 但她有个朋友
And I pulled down my pants
把我乱棒轰了出来
They threw me in the alley
并扣下我的长筒靴
When up comes this girl from France
我又回到了街上
Who invited me to her house
好吧 我随意敲响一家房门
I went, but she had a friend
星条旗在上空飘扬显现
Who knocked me out
我说 “你能帮我逃离苦海吗
And robbed my boots
我有些朋友陷入了困境”
And I was on the street again
那个男人答道“滚开吧你
我会将你碎尸万段!”
Well, I rapped upon a house
我接着说 “你知道他们并不领耶稣的情”
With the U.S. flag upon display
他说“你并不是耶稣
I said, “Could you help me out
在我敲碎你的骨头前快点滚开吧
I got some friends down the way”
我又不是你老子”
The man says, “Get out of here
我决定让他也尝尝牢狱之灾
I’ll tear you limb from limb”
我四处寻找警察
I said, “You know they refused Jesus, too”
在外面横冲直撞
He said, “You’re not Him
从搭乘的马车上猛地跳下
Get out of here before I break your bones
继续敲响另一扇门
I ain’t your pop”
这次的英国人说“甚好”
I decided to have him arrested
他看我对他面前的热狗狼吞虎咽
And I went looking for a cop
一辆双轮马车等候待命
停靠在对面建筑旁
I ran right outside
我肆意鼓吹着兄弟情义
And I hopped inside a cab
径直跑过前门
I went out the other door
就像一个流浪的水手
This Englishman said, “Fab”
但它却是一个殡仪馆
As he saw me leap a hot dog stand
这个人质问我是谁呀
And a chariot that stood
我再次陈述 我的朋友
Parked across from a building
正在监狱里受罪 带着一声叹息
Advertising brotherhood
他把联系方式给了我
I ran right through the front door
并说“如果他们死了就来找我”
Like a hobo sailor does
我立马和他握手告别
But it was just a funeral parlor
又跑回街上
And the man asked me who I was
一个保龄球正在路上滚动
刚好从我的脚上碾过
I repeated that my friends
路旁的公用电话赫然响起
Were all in jail, with a sigh
真的令我出乎意料
He gave me his card
当我拿起来试探地打声招呼
He said, “Call me if they die”
一只脚超过了人行线
I shook his hand and said goodbye
好吧 此时我真的烦死啦
Ran out to the street
既要不断去尝试打探
When a bowling ball came down the road
还得获得一些帮助
And knocked me off my feet
为了阿拉伯船长及我的朋友们
A pay phone was ringing
我决定抛硬币来抉择
It just about blew my mind
要么头像要么花
When I picked it up and said hello
让我知晓我是否该一走了之
This foot came through the line
回到船上或回去监狱
所以 我典当掉我的水手装
Well, by this time I was fed up
开始抛一枚硬币
At tryin’ to make a stab
结果居然是背面
At bringin’ back any help
它和船帆押韵
For my friends and Captain Arab
所以我决定回到船上
I decided to flip a coin
好吧 我回去啦
Like either heads or tails
从桅杆上取下停泊的票
Would let me know if I should go
立马将之撕成碎片
Back to ship or back to jail
此时海岸巡逻船从身边经过
So I hocked my sailor suit
他们问了我的名字
And I got a coin to flip
我回道 “基德船长”
It came up tails
他们信了我但是
It rhymed with sails
他们想了解
So I made it back to the ship
我具体都做过些什么
我说为了尤瑞克教皇
Well, I got back and took
我身负重命
The parkin’ ticket off the mast
他们才放心让我离开
I was ripping it to shreds
他们真的太偏执臆断了
When this coastguard boat went past
好吧 这是我最后一次听说阿拉伯船长
They asked me my name
他酷爱捕鲸
And I said, “Captain Kidd”
结果却和
They believed me but
监狱副执行官命运相连
They wanted to know
但最有趣的还是
What exactly that I did
当我离开海湾
I said for the Pope of Eruke
我见到了三艘航船
I was employed
他们正朝着我们原来的路而来
They let me go right away
我问其中一个船长的名字
They were very paranoid
他为什么不开卡车非要开船呢
他说他叫哥伦布
Well, the last I heard of Arab
我只是甩下一句“祝你好运!”
He was stuck on a whale
That was married to the deputy
Sheriff of the jail
But the funniest thing was
When I was leavin’ the bay
I saw three ships a-sailin’
They were all heading my way
I asked the captain what his name was
And how come he didn’t drive a truck
He said his name was Columbus
I just said, “Good luck”
专辑信息
1.Subterranean Homesick Blues
2.Mr. Tambourine Man
3.Outlaw Blues
4.Love Minus Zero/No Limit
5.She Belongs to Me
6.It's All over Now, Baby Blue
7.It's Alright, Ma (I'm Only Bleeding)
8.Maggie's Farm
9.On the Road Again
10.Bob Dylan's 115th Dream
11.Gates of Eden