歌词
I married Isis on the 5th day of May
我和Isis在五月的第五日完婚
But I could not hold on to her very long.
但我没能和她维续很久
So I cut off my hair and I rode straight away
所以我剪掉我的头发然后直接骑着马离开
For the wild unknown country where I could not go wrong.
去荒凉的未知之地那里我不会犯错
日以继夜之后我来到一处高地
I came to a high place of darkness and light.
分界线穿过这城镇的中心
The dividing line ran through the center of town.
我把我的小马拴在邮局的右边
I hitched up my pony to a post on the right,
走进一家洗衣店去洗我的衣服
Went in to a laundry to wash my clothes down.
一个男人接近我
我知道他不会是寻常人
A man in the corner approached me for a match.
他说“你在寻找一些容易得到的东西吗?”
I knew right away he was not ordinary.
我说“我没钱”他说“那不重要”
He said, "Are you lookin' for somethin' easy to catch?"
我们在夜里向着寒冷的北方出发
I said, "I got no money." He said, "That ain't necessary."
我把我的毛毯给了他,他开始和我交谈
我说“我们要去哪里?”他说我们会在第四天返回
We set out that night for the cold in the North.
我说“这是我所听过的最好的消息”
I gave him my blanket, and he gave me his word.
我在想着绿松石,我在想着金子
I said, "Where are we goin'?" He said we'd be back by the fourth.
我在想着钻石和世界上最大的项链
I said, "That's the best news that I've ever heard."
当我们穿过峡谷,挺过酷寒
我在想着isis,她会对我如此轻率作何感想
I was thinkin' about turquoise, I was thinkin' about gold,
她会怎样与我对话,当我们重逢的那天
I was thinkin' about diamonds and the world's biggest necklace.
而事物将会不同在,下一次我们结婚的时候
As we rode through the canyons, through the devilish cold,
如果我能坚持只是和她做朋友
I was thinkin' about Isis, how she thought I was so reckless.
我仍然记不住她说过的所有好事
我们来到被雪深埋的金字塔
How she told me that one day we would meet up again,
他说“那儿有具尸体,我试图找到它
And things would be different the next time we wed,
如果我能把它带出来,它能卖个好价钱”
If I only could hang on and just be her friend.
然后我就明白他到底在想什么东西了
I still can't remember all the best things she said.
风在咆哮着,雪在暴烈的下着
我们在夜以继日的挖着
We came to the pyramids all embedded in ice.
当他死的时候我希望着这不会持续下去
He said, "There's a body I'm tryin' to find.
但我下定决心我一定要继续下去
If I carry it out it'll bring a good price."
我挖穿了坟墓,但棺材里面是空的
'Twas then that I knew what he had on his mind.
那里面没有珠宝,什么都没有,我觉得
当我看见我的同伴时他很友好
The wind it was howlin' and the snow was outrageous.
但当我接受他的提议那时我一定是疯了
We chopped through the night and we chopped through the dawn.
我提起他的尸体,然后把他拖进去
When he died I was hopin' that it wasn't contagious,
把他从洞里丢进去然后把洞口掩埋
But I made up my mind that I had to go on.
我做了个简短的祈祷,然后感到满足
然后我骑着马回去只是为了告诉isis,我爱她
I broke into the tomb, but the casket was empty.
她在那块牧场,那儿过去曾被溪水蔓延
There was no jewels, no nothin', I felt I'd been had.
陷入嗜睡中,需要一张床
When I saw that my partner was just bein' friendly,
我从东方而来,太阳映在我的眼睛上
When I took up his offer I must-a been mad.
我诅咒了她一会儿然后径直骑着马过去
她说“你去了哪里?”我说“不怎么特别的地方”
I picked up his body and I dragged him inside,
她说“你好像改变许多”我说“当然,我猜”
Threw him down in the hole and I put back the cover.
她说“你消失了”我说“这只是自然”
I said a quick prayer and I felt satisfied.
她说“会留下来吗?”我说“如果你也这么想的话,会”
Then I rode back to find Isis just to tell her I love her.
isis,oh,isis,你这个神秘的孩子
把我带向你的正是让我疯狂的东西
She was there in the meadow where the creek used to rise.
我仍然记得你微笑的样子
Blinded by sleep and in need of a bed,
在五月的第五天的细雨中
I came in from the East with the sun in my eyes.
I cursed her one time then I rode on ahead.
She said, "Where ya been?" I said, "No place special."
She said, "You look different." I said, "Well, I guess."
She said, "You been gone." I said, "That's only natural."
She said, "You gonna stay?" I said, "If you want me too, yes!"
Isis, oh, Isis, you mystical child.
What drives me to you is what drives me insane.
I still can remember the way that you smiled
On the fifth day of May in the drizzlin' rain.
专辑信息