歌词
君はなぜ泣いているの?
你为什么在哭泣
知らんぷり もう出来ない
无法再装作不知道
いたずらに笑い合える 君がいい
只要那个恶作剧的笑道的你才好
『同情』与『共感』是后缀物
总之就是担心你
『同情』 や 『共感』 は後付け
率直的说「笑啊」的话
とにかく君が心配
就以为一切都能回复原样了
哀伤零落、逐渐浸湿脚边
素直に 「笑って」 と言えば
那惹人怜爱的深邃、你那不曾离眼小小海洋
元通りになると思ってたよ…
知晓那廉价的安慰、是无法分享你的痛苦
就连激励与、质问也
哀しみが零れ落ちて 足元を濡らしてゆく
踌躇了
想要温柔的接待你
幼気(いたいけ)で深い 君の見過ごせぬ小さな海は
但是、该怎么做才好?
安っぽい慰めでは 汲み取れはしないと知り
比起迷惘的言语
励ましや 問うことさえ
温柔的去抚摸了头顶
躊躇(ためら)った
那惹人怜爱的深邃你那不曾离眼小小海洋
你那不曾离眼小小海洋
優しく接してあげたい
互相靠近的弱小心情、慢慢地去理解就可以了
だけれどどうすればいい?
『握住手』就只是这样也
现在就够了
迷った言葉なんかより
看时间流逝、你将心敞了开来
優しく頭を撫でてあげた
赢不过时间呢 优秀啊
微小软弱的自己
哀しみが零れ落ちて 足元を濡らしてゆく
知晓无力
幼気で深い 君の見過ごせぬ小さな海は
但是你说着「谢谢」
寄り添って弱い気持ち 汲み取ってゆけばいいさ
笑着 擦去我的泪水
『手を握る』 それだけでも
「呐、用平日的玩笑逗我笑啊?」
今はいい…
看吧果然 被天真无邪捉弄的你真美妙啊
時は経ち 次第に君は心を解いてくれた
時間には敵わないね 優秀だ
ちっぼけで弱い自分
無力さを知ってしまった
でも君は 「ありがとう」 って
微笑んで 涙ぬぐった
「ねえ、いつもの冗談で笑わせて?」
ほらやっぱり 無邪気にからかう君は素敵だよ
END
专辑信息