歌词
恋をした 君に伝えたい 全てを
我恋爱了 想全部传达给你
どうしようもなく胸が騒いでるんだ 僕は
不知如何是好 心里一阵小鹿乱撞
君がスキだから=キスしたい
我喜欢你 所以想跟你接吻
=そして笑顔は自然に溢れてくる
然后不由自主地笑容满溢
踊る鼓動 揺れてるこの 想い
跳动的心 摇晃不定的这份爱意
今、今、言わなくちゃ
现在 现在 不说不行
どうやらいつもと様子が違うよ
不知怎么回事 跟平常不太一样
おかしいな何故だろう
好奇怪喔 是为什么呢
なんとも思ってなかった君のこと
从来没有想过的关于你的一切
ちょっと 気になる
突然有点在意了起来
在你看来觉得我怎么样
君から僕はどう見えてんだろう
不由自主地在意那样的事情
そんな事ばかり気にしてしまう
视线重叠的瞬间 脸突然红了起来
視線が重なりとっさに赤くなった顔を
移开自己的目光
逸らしていた
我恋爱了 想全部传达给你
不知如何是好心里一阵小鹿乱撞
恋をした 君に伝えたい 全てを
我喜欢你 所以想跟你接吻
どうしようもなく胸が騒いでるんだ 僕は
然后不由自主地笑容满溢
君がスキだから=キスしたい
跳动的心 摇晃不定的这份爱意
=そして笑顔は自然に溢れてくる
现在 现在 不说不行
踊る鼓動 揺れてるこの 想い
一如往常没什么特别的事情
今、今、言わなくちゃ
对你来说只是小事
因为很开心而大笑
いつもなら別に普通なこと
仅仅是因为这样 不知怎地 我也开心了起来
君からしたらちっちゃなこと
从意识到的那天开始
楽しそうにくしゃっと笑う
因为害羞而无法直视你的脸庞 什么都说不出口
それだけでなんか嬉しくなる
开玩笑地在笔记上写下两人的名字
意識し始めたあの日から君の顔
悄悄地藏起来 又会喜欢上你
照れて見れない なんて言えない
我想传达给你知道的事
明明像是星星的数量一样多
ふざけてノートに書いた2人の名前
视线重叠的瞬间 脸突然红了起来
そっと隠した またスキニナル
移开自己的目光
我恋爱了 想全部传达给你
僕から君に伝えたいことは
不知如何是好 心里一阵小鹿乱撞
星の数ほど沢山あるのに
我喜欢你 所以想跟你接吻
視線が重なりとっさに赤くなった顔を
然后不由自主地笑容满溢
逸らしていた
跳动的心 摇晃不定的这份爱意
现在 现在 不说不行
恋をした 君に伝えたい 全てを
どうしようもなく胸が騒いでるんだ 僕は
君がスキだから=キスしたい
=そして笑顔が自然に溢れてくる
踊る鼓動 揺れてるこの 想い
今、今、言わなくちゃ
专辑信息