歌词
오늘 따라 달콤하네
今天尤其甜蜜
콕콕 날 찌르네
直接渗进我的心
무슨 말을 할까 궁금해
好奇要说什么
괜히 부끄러워
徒然害羞
눈치 없는 심장이 쿵쾅거리네
没有眼色的心脏 怦怦心动
알 듯 말 듯 니 표정
你那难以琢磨的表情
줄까 말까 나의 마음을
我徘徊不定的内心
어서 고백해 봐
快点告白吧
무슨 말이라도 해 봐
说些什么吧
또 두근두근 시간만
心动的时间如此可惜
아까워라 애타는 오늘 밤
心急如焚的今夜
갑자기 불러내서 미안해
突然呼唤你 对不起
뭐 하고 있었어 이 시간에
这个时间在干嘛呢
만날 사람 있어서 왔다가
因为有想见的人
그냥 갔다간 이 달달한 밤바람
来了一趟接着就走了
생각날까 봐
这甜蜜的夜风让我想起来你
같이 얘기나 좀 할라고
想要和你一起说说话
어차피 잠 안 온다고
反正也睡不着
수다 떨잖아 전화로 우리
我们打电话闲聊吧
편하게 하고 나오라고 했더니
自然而然 让你出来的话
니가 입고 나온 박스티
脱口而出 宽大的衣服
넌 더 작아 보이지
让你看起来更加娇小
넌 함부로 가까이 할 수도 없지
无法随意接近你
난 거기 발을 내딛는 닐 암스트롱
我向你迈出脚步 就像是阿姆斯特朗
처럼 우리 사이 달달해
我们之间甜甜蜜蜜的
난 널 더 알고 싶어
像更加了解你
좀 더 가까이에서
像更靠近一些
Ah 말을 어떻게 꺼낼까
Ah 话要怎么开头呢
아까부터 머릿속은 그 생각뿐야
从刚才开始脑海里一直都想着你
용기 내서 말을 꺼냈어
拿起勇气说了出来
넌 날 어떻게 생각해
你是怎么看待我的
오늘 따라 달콤하네
今天尤其甜蜜
콕콕 날 찌르네
直接渗进我的心
무슨 말을 할까 궁금해
好奇要说什么
괜히 부끄러워
徒然害羞
눈치 없는 심장이 쿵쾅거리네
没有眼色的心脏 怦怦心动
알 듯 말 듯 니 표정
你那难以琢磨的表情
줄까 말까 나의 마음을
我徘徊不定的内心
어서 고백해 봐
快点告白吧
무슨 말이라도 해 봐
说些什么吧
또 두근두근 시간만
心动的时间如此可惜
아까워라 애타는 오늘 밤
心急如焚的今夜
단 둘이 단 둘이
你我两人 你我两人
단 둘이 있다 보니까
只有你我两人
괜히 더 니가 여자로 보이고
感觉你更加女人
또 조금 더 평소보다
看起来比平常漂亮
예뻐 보이는 건 왜일까
这是为什么呢
내 질문에 대한 네 나름의
我的问题 等待着你的回答
대답을 기다리는 동안
等待的时间
네 입술을 보고 난
凝望着你嘴唇的我
문득 발견했지
发现了
나만큼 너도 긴장해
其实你和我是一样的紧张
입술을 물어뜯고 있다는 걸 ah
从你紧咬的嘴唇看出了 ah
네 시선은 허공을 방황하고
你的视线恍惚彷徨
덥지 않은 날씨에도 흐르는
不算热的天气
땀방울을 닦고
却擦拭着流下的汗珠
목선을 타고 주르륵
汗珠随着脖子流下
그 장면을 바라보는 내
看着这一幕的我
약간은 위험한
感觉有些危险
상상력을 자극하죠
独自想象着
달빛을 받아서 반짝이는 네 눈
月光映照在你的双眸里 闪闪发光
그 속에 비친 내 모습에
那里面映出的 我的样子
늑대가 숨쉬고
像是狼一般喘气
난 연필 같은 남자
我像是铅笔一样的男人
들킬까 겁나 새까만 내 속마음
害怕会发现我那黑暗的内心
오늘 따라 달콤하네
今天尤其甜蜜
콕콕 날 찌르네
直接渗进我的心
무슨 말을 할까 궁금해
好奇要说什么
괜히 부끄러워
徒然害羞
눈치 없는 심장이 쿵쾅거리네
没有眼色的心脏 怦怦心动
알 듯 말 듯 니 표정
你那难以琢磨的表情
줄까 말까 나의 마음을
我徘徊不定的内心
어서 고백해 봐
快点告白吧
무슨 말이라도 해 봐
说些什么吧
또 두근두근 시간만
心动的时间如此可惜
아까워라 애타는 오늘 밤
心急如焚的今夜
너는 너무 예뻐 너는 너무 귀엽고
你太漂亮 你太可爱
너는 너무 너무 너무
你太太太
너무나도 섹시해
太性感了
사실 이런 말로도 한참 부족해
其实用这些话来形容你尤为不足
넌 너무 달어 네 표정 네 입술
太甜蜜了 你的表情 你的嘴唇
오늘 넌 집에 못 가
今天你不能回家了
알 듯 말 듯 니 표정
你那难以琢磨的表情
줄까 말까 나의 마음을
我徘徊不定的内心
수백 번 거울 보고 매번 연습했지
对着镜子练习了数百次的告白
사실 언제부턴가
说实话从什么时候开始
너를 좋아한다고
喜欢你的
너를 만날 때마다
每次见到你
말하지 못했지만
都无法回答
오늘은 왠지 몰라도
但是今天感觉
할 수 있을 것 같아
我可以说出来了
오늘 따라 달콤하네
今天尤其甜蜜
콕콕 날 찌르네
直接渗进我的心
专辑信息
1.달다 지금 (Inst.)
2.달다 지금
3.Time