歌词
Quand doucement tu te penches
当你轻缓的弯下腰来
En murmurant : "C'est dimanche,
轻声低语着:“这是周日。”
Si nous allions en banlieue faire un tour
如果我们去市郊散步
Sous le ciel bleu des beaux jours ? "
在晴日的蓝天下
Mille projets nous attirent,
有上千个设想啊吸引着我们
Mais, dans un même sourire,
然而,在你我相同的微笑里
Nous refaisons le trajet simple et doux
故地重游简单而惬意
De nos premiers rendez-vous...
那是我们的第一次约会时…
副歌
{Refrain:}
在旧巴黎的码头上
Sur les quais du vieux Paris,
沿着塞纳河
Le long de la Seine
幸福绽放出微笑来
Le bonheur sourit,
在旧巴黎的码头上
Sur les quais du vieux Paris,
恋人们散着步
L'amour se promène
寻找一处安乐之地
En cherchant un nid.
年迈的旧书商人
Vieux bouquiniste,
美丽的花匠啊
Belle fleuriste
我们如此深爱着你们
Comme on vous aime,
如诗一般的生活
Vivant poème !
在旧巴黎的码头上
Sur les quais du vieux Paris,
爱情自由来去
De l'amour bohème
这就是天堂
C'est le paradis...
每一座你所知道的古老的桥
见证着那些
Tous les vieux ponts nous connaissent,
伴着水声潺潺
Témoins des folles promesses,
被欢乐而放肆的麻雀所讲述的疯狂的约誓
Qu'au fil de l'eau leur écho va conter
他紧紧拥我在怀
Aux gais moineaux effrontés...
听着船上的汽笛声
Et, dans tes bras qui m'enchaînent,
让我徘徊于此
En écoutant les sirènes,
让如此强烈的幸福从我的心里流向他的心田
Je laisse battre, éperdu de bonheur,
副歌
Mon cœur auprès de ton cœur...
在旧巴黎的码头上
沿着塞纳河
{Refrain}
幸福绽放出微笑来
Sur les quais du vieux Paris,
在旧巴黎的码头上
Le long de la Seine
恋人们散着步
Le bonheur sourit,
寻找着安乐之地
Sur les quais du vieux Paris,
年迈的旧书商人
L'amour se promène
美丽的花匠啊
En cherchant un nid.
我们如此深爱着你们
Vieux bouquiniste,
如诗一般的生活
Belle fleuriste
在旧巴黎的码头上
Comme on vous aime,
爱情自由来如
Vivant poème !
这就是天堂…
Sur les quais du vieux Paris,
De l'amour bohème
C'est le paradis...
专辑信息