歌词
Oh I marched to the battle of New Orleans
我参加了那场战役,抢夺新奥尔良
At the end of the early British war
在第一次抗英战争快结束时
The young land started growing
这块年轻的土地正在成长
The young blood started flowing
年轻人的鲜血开始流淌
But I ain't marching anymore
可我不会再上战场
For I've killed my share of Indians
在我参加的无数次战争中
In a thousand different fights
我已经杀死了许多印第安人
I was there at the Little Big Horn
我参加了19世纪蒙大拿州小巨角的白人和印第安人之战
I heard many men lying
我听到了许多人倒下去的声音
I saw many more dying
目睹了更多的人在战场上牺牲
But I ain't marching anymore
可我不会再去冲锋了
It's always the old to lead us to the war
总是那些老家伙把我们引入战争
It's always the young to fall
总是那些年轻人付出宝贵的生命
Now look at all we've won with the saber and the gun
看看那些我们用刀枪赢得的胜利
Tell me is it worth it all
告诉我这是否值得我们做出牺牲
For I stole California from the Mexican land
我从墨西哥人那里偷来了加利福尼亚
Fought in the bloody Civil War
还参加了血腥的南北战争
Yes I even killed my brothers
我甚至还杀死了我的兄弟
And so many others
还有更多不知名的老百姓
But I ain't marching anymore
可我不会再去冲锋了
For I marched to the battles of the German trench
我曾冲进了德国人的战壕中
In a war that was bound to end all wars
据说这将是最后的一场战争
Oh I must have killed a million men
我可能杀死了一百万人
And now they want me back again
现在他们又要我参加下一场战争
But I ain't marching anymore
可我不会再去冲锋了
It's always the old to lead us to the war
总是那些老家伙把我们引入战争
It's always the young to fall
总是那些年轻人付出宝贵的生命
Now look at all we've won with the saber and the gun
看看那些我们用刀枪赢得的胜利
Tell me is it worth it all
告诉我这是否值得我们做出牺牲
For I flew the final mission in the Japanese sky
我曾飞到日本的上空
Set off the mighty mushroom roar
扔下了一朵蘑菇云
When I saw the cities burning
当我看到那个燃烧着的城市
I knew that I was learning
我知道我又明白了
That I ain't marching anymore
我不会再去冲锋了
Now the labor leader's screaming when they close the missile plants
工会领导人抗议政府关闭了导弹工厂
United Fruit screams at the Cuban shore
联合食品公司冲着对岸的古巴拼命叫嚷
Call it Peace or call it Treason
无论你说是为了和平还是妄图叛国
Call it Love or call it Reason
不管你说是出于博爱还是理性
But I ain't marching anymore
反正我是不会再去冲锋了
No I ain't marching anymore
这辈子我也不会再上战场了
专辑信息