歌词
試着室のカーテン 開けた瞬間に君が
拉开试衣间门帘的瞬间
「全然似合わない」って 笑って顔を伏せた
笑着低下头说道“一点都不合适”
好きなものならば 何でも似合うと
只要是喜欢的东西 什么都是合适的
いつからか思い込んでたから
不知何时起就这么深信着
似合わない服や 生き方を 無理に 着せて
不合适的衣服和生活方式 勉强地 穿着
窮屈なことも 知らなかった
不曾知道这些拘束的事情
もしも今も君に出会えないでいたら
如果至今都未与你相遇的话
愛の意味も知らないままでどうしてただろう
就这么一直不知道爱的意义的话该怎么办呢
カッコつかない カッコつけかたを
太不帅气了
痛いくらい 続けてたかな
装腔作势到疼痛 也要继续下去吗
人が人を好きになるには理由がある
在和你相遇之前
僕も君に出会うまではそう思ってた
我也曾认为每个人都有喜欢另一个人的理由
でもどうしてか 君に理由はなくて
但不知为何 就是没理由的
ただそばにいたいんだ
想陪伴在你身旁
騒がしい街の中 途切れた会話を二人
热闹的街头 两人间断的对话
何にも気にしないで 無言でいるしあわせ
什么都不放在心上 无言的幸福
好きな人ならば 全部知りたいと
是喜欢的人的话什么都想知道
何もかも知ろうとしてたけど
虽然想知道一切
君は聞くことが ないくらい 顔に 全部
你那像是什么都没听说过的脸上
いつも書いてある “愛してる”
一直都写着“我爱你”
もしも運命なんてものがあるとしても
如果真的有命运这样东西的话
僕と君の恋はそんな大げさなのかな
我们的恋爱真的有那么夸张吗
息するくらい 当たり前のことを
就像呼吸一样
するように恋をしよう
像理所当然的事一样来恋爱吧
遥か未来まで 同じ歩幅 同じペースで二人
直到遥远的未来 我有预感
いつまでも歩いていける そんな予感がする
会和你以相同的步幅 相同的节奏一直走下去
もしも今も君に出会えないでいたら
如果至今都未与你相遇的话
愛の意味も知らないままでどうしてただろう
就这么一直不知道爱的意义的话该怎么办呢
カッコつかない カッコつけかたを
太不帅气了
痛いくらい 続けてたかな
装腔作势到疼痛 也要继续下去吗
人が人を好きになるには理由がある
在和你相遇之前
僕も君に出会うまではそう思ってた
我也曾认为每个人都有喜欢另一个人的理由
でもどうしてか 君に理由はなくて
但不知为何 就是没理由的
ただそばにいたいんだ
想陪伴在你身旁
ありのままの自分が 君に恋してるんだ
以最真实的我爱着你
专辑信息