歌词
「ever sinc」
从那时起
作曲∶Shunsaku Okuda
那时盛开的花儿,如今依然拥在怀中
明明应该踏出一步,却看不见眼前道路
あの時咲いた花を 胸に抱いたまま
不知从何时开始,这条街失去了光芒
歩き出せずにいた 道が見えなくて
无论祈愿到何种程度,黑夜依然如约而至
いつの間にか この街から 光は姿を消して
把那已然崩坏的梦想,一片一片拾掇收集
どれだけ願っても また その夜が訪れるのなら
为此,我振奋起来
壊れかけた夢 拾いあつめたら
心无旁骛,目光一直注视前方
そう 立ち上がって
只管向前迈步就好
ずっともう前だけを見て
然后,我们那时
進んでいけばいいよ
所驱赶的“夜晚”
そして僕らのあいだを
如今看来确实别有深意
駆けぬける“夜”は今
为了让我们变得更强大
確かに何かの意味を持って
一定是这么回事
僕らを強くしていくんだ
那天晚上,像自言自语般,嘟囔了一句
きっと そんなものだから
我未曾忘记过你的话——
“我们的目标地点并不遥远,”
あの夜独り言のように つぶやいた
“出乎意料地近在眼前,”
君の言葉を忘れられなくて
“(看似) 无关紧要的明天,却十分宝贵, ”
“目指す場所は 遠くじゃなく
“对此,我终于有所察觉。”
案外近くにあるね
不管是什么样的事物,边走边留心倾听
何でもない明日 大切だって
在所有的事物中(这两句个人猜测是留意到真正有用的东西,全中取一的意思)
やっと気づいたから”
就像能有所察觉那样,就像不会再错失那样
どんなものにだって 耳をすまして歩く
在我内心深处,一定有着些许渺小的勇气
あらゆるものに
紧紧拥抱着它的我
気付くことができるように 失わないように
无论在多么熙攘杂乱的人群中,在任何时间点
きっと胸の奥にある ほんの小さな勇気
都能好好生活下去吧
強く抱き締めて僕は
无论身处怎样的黑夜,我并非孤身一人
どんな雑踏も 時代(とき)も
再来一次,一次就好,一起(重新)开始吧!
生きていこうと思う
不会派不上用场的
どんな夜も ひとりじゃない
把那已然崩坏的梦想,一片一片拾掇收集
もう一度だけ 一緒に始めよう
为此,我振奋起来
“間にあわない”なんてない
心无旁骛,目光一直注视前方
只管前进就好
壊れかけた夢 拾いあつめたら
然后,我们那时
そう 立ち上がって
所驱赶的“夜晚”
ずっともう前だけを見て
如今看来确实别有深意
進んでいけばいいよ
一定是为了让我们变得更强大
そして僕らのあいだを
(完)
駆けぬける“夜”は今
確かに何かの意味を持って
僕らを強くしてゆくんだ きっと
【 おわり 】
专辑信息