歌词
最後の言葉を 人の波に消されて
最后的话也消失在嘈杂的人海中
これですべてが終わったね 何もかも
到此一切都结束了吧,什么都没留下
泛滥的眼泪如何也拭不尽
あふれる涙を ぬぐうこともできずに
渐行渐远的面容中道不尽离别
遠く去りゆく 面影に別れを告げた
我以为你的一切我比谁都了解
直到最后你都没有温柔过,仍旧相互伤害着
あなたのすべてを誰よりも 知っていると思ってた
别了吧,我们只剩下相对无言
優しくなれずに最後まで 傷つけ合った
不如起身远赴我想要的生活方式
洒落的阳光虽然稍微变强了
さよなら 二人が見つけた言葉だけが
但似乎也看不见明天,我不由得想哭
遠く旅立つ 生き方の行方を見てる
即使穿着的上衣,总有一天也会脱去
所以谁都一定会往前看的吧,虽然暗含悲伤
こぼれる陽ざしが 少し強くなっても
如果再一次回到那一天,我会坦率的相信你
まるで 明日が見えなくて 泣きたくなる
我们不管到哪里都要走下去
事到如今,那些都离我的生活很远了
着なれた上着を いつかぬぎすてるよう
就算内心崩溃,但那日的温情不会就此消失
きっと誰もが進むのね 悲しいけれど
我想再一次相信明天,不管有什么样的遭遇
无论何时我也想要感受一下那匆匆一别的时光
もういちどあの日にもどれたら 愛を素直に信じたい
别了吧,因为我做好了决定
あなたとふたりでどこまでも 歩いてゆくと
此生怀揣着回忆,不再向谁敞开心扉
今では こんなに遠く生きてるけれど
あの日のぬくもりを消せずに 崩れそうよ
もういちど明日を信じたい どんなことに出会っても
息づく時間をいつだって感じていたい
さよなら私が 決めた答えだから
想い出 抱きしめて 心の瞳をとじた
专辑信息