歌词
Well, Sally loves Harry,
的确 莎莉喜欢哈利(美国电影当哈利遇到莎莉)
But Harry doesn't love Sally anymore.
但哈利却不爱莎莉了
This is their story,
这就是他们的故事
And this is what Sally did...
然后莎莉是这样做的
Act 1:
第一幕
J'ai jeté les clés au vide-ordures
我把你的钥匙扔进垃圾堆
J'ai tout bousillé ta belle voiture
我再搞砸你那漂亮的汽车
Désossé les roues,
把车轮也卸下来
Fumé l'caoutchouc,
让橡胶轮胎开始冒烟
Tout dévissé les écrous...
再把所有的螺母都松下来
And then?
然后呢?
J'ai colmaté le trou des serrures
我把锁扣都堵塞上
J'ai tout souillé à l'hydrocarbure
我再把所有的油都掺水
Trafiqué l'compteur,
再篡改了计数器
Noyé le moteur,
把发动机也搞坏
Tout lacéré au cutter...
最后再一个个拆开拿去卖
Next?
再接下来?
J'ai tout bien fait pour te retenir
我什么事都能阻止你
Tout bien fait pour te nuire,
这一切都是为了伤害你
J'ai fait de mon mieux pour être sûre
我尽力确定
De saler la facture...
要加强惩罚的手段
She's a very bad girl!
她是很坏很坏的女孩!
J’ai dessoudé dessous l'armature
我将把以前认为是精神支撑的东西淘汰掉
J'ai tout déchiqueté la ceinture
我要马上把所有的束缚都撕碎
Desserré les joints,
解开心中忧愁
Shampooing sur les freins,
将约束一洗而尽
Tout calculé pour demain...
一切都是为了明天……
Well, actually: how does she feel?
好吧,事实上:她到底感觉如何?
Not bad, not sad either.
不坏,但也不悲伤
And what about Harry's reaction?
那么哈利的反应又是怎么样的呢?
No reaction.
没有任何反应
That's the reason why Sally decides to do something
这也就是莎莉决定要做些什么的原因
Very, very bad...
非常,非常坏的一些事
Act 2:
第二幕
J'ai tout essayé pour t'avertir
我想提醒你
Tout pour te ressaisir,
你应该振作起来
Prévenu qu'à la moindre bavure
告诉你哪里会危险荆棘
Tu paierais la facture...
那些是你要付的账单
And in the end:
结尾:
T'as terminé dans la devanture
你要完成的事情
Je n'recommenc'rai plus, je te jure
我发誓,我不再给你任何建议
Plus d'course en zigzag,
还有更多的曲折行程
De nez dans l'airbag,
即使是车上的安全气囊我也不操心了
Mais faut pas que tu t'en ailles
但我不能让你走
Tu t'en ailles,
你还是选择离开
Poor Harry: he has no choice but to go back home.(Tu t'en ailles)
可怜的哈利:他除了回家别无选择(你消失了)
Sally's happy of course,(Tu t'en ailles)
莎莉当然非常开心(你消失了)
But Harry gradually becomes a Mister Cellophane...(Tu t'en ailles)
但是哈利逐渐变成一个隐形人...(你消失了)
That's the life it is!(Ou bye-bye)
生活就是这样!(再见了)
To be continued
未完待续
专辑信息