歌词
真夜中に目覚めちゃった
在深夜中醒来
なぜか泣いてしまった
不知为何哭了起来
優しい夢を見た
做了个美好的梦
心まで溶けていくの
直到心底溶化
その熱が残るような
你的梦
あなたの夢だった
就像残留着的那份余热
怒ってよ
生气吧
振り向いてよ
回首吧
嘘を付かないで傷付けてよ
不要说谎来伤害吧
ここに並んで眠ってた
在这同床共枕
あれもこれもそのどれもが
这个也好那个也罢
幻みたいになっていくんだね
都变得如梦幻一般
恐ろしいぐらいに冷めていたね
冷到可怕的程度
「もしもあの時
“如果那个时候
泣いてたらどうしてた?」
哭了的话该怎么办?”
そう言えばもう朝だ
如此说来已经到了早上
鏡の前でボーッとしていて
在镜子前发呆
昨日見た夢のこと
昨天做的梦
ずっと思い出してる
一直在脑内回想着
あの日みたいに笑ってた
像那天一样欢笑
あの時みたいに話してた
像那个时候交谈
でも最後には取り乱してしまった
但是最后却变得乱七八糟
「じゃあどうしたら良かったの?
“那么如何才好?
なんでなんにも言わないの?
为何什么都不说?
わかってあげれなくてごめんね
不能让你明白真是对不起
でも最後ぐらい
但是至少想在最后
ちゃんとしたかったよ」
好好說清楚”
一人で眠っている
一个人睡觉
二人の痕が残っている
留下两人的痕迹
悲しみや疎ましささえ
就连悲伤和厌恶
美しく化けてしまったね
都变美丽了
「でも
“但是
もしもあの日に戻れたら」
若能再回到那天的话
ちゃんとわかってあげるから
我会好好让你理解的
ベランダで揺れてた
在阳台摇曳的
白い花枯れてた
白花枯萎了
あの日のまま
就像那天一样
貼られたカレンダー
闭上的日历
捲れないでいた
不会翻卷
指輪に気付いてくれなかったね
没有注意到戒指
そして目を瞑るだけ
然后只是闭上眼睛
幻みたいになってたのに
明明变得如梦幻一般
なぜか前より優しいから
为何还要比以前温柔
「もしもあの時泣いてたら」
”如果那个时候哭泣的话”
そんなこと言えなくて
那种话说不出口
こうして二人でいるとさ
就这样两人在一起的话
時間が戻っていくみたいだね
时间就像倒流了一样
「もしもあなたが嫌じゃなきゃ
“如果你不嫌弃的话
もう一度」
那就再一次”
そう言うと笑ってた
笑着如此说道
ねぇまさか
呐 难道这
また夢だ
又是梦吗
专辑信息
1.運命
2.