歌词
「バレリーコ」
Balleriko
被誤當作是純情少女 被全校的男孩子當作對象
啊啊 克服了 初體驗 超恐怖的大出血 並非什麼值得害羞的事呢
純情少女と勘違いされて 全校男子に狙われた
讓朱紅的緞帶 翩翩起舞 再見了 真是棒極了的放學後呢
あぁ 初体験 世にも恐ろし 大出血乗り越え 恥ずべきものはなし
啊啊 青春啊 被汗與淚弄得粘糊糊的感覺好像很厲害呢
輕輕飄揚的學生裙 悄悄窺探進的女裝褲
朱いりぼん ヒラヒラさせて バイバイ プリマの放課後だ
雙目交投 裝作感到困惑的 校內的男女關係
あぁ 青春さん 汗と涙でベタベタになってなんか大変そうですね
吶 叮・叮・噹♪ 來吧 來起舞吧
巧妙地躍動 嘿呀呵呀
ゆらり揺れるジャンパースカート ひっそり覗くスラックス
自卑感 看吧很令人害羞吧 但那也就是人生呢
目と目を合わせて 戸惑うフリした 校内男女の関係
吶 叮・叮・噹♪ 來吧 來起舞吧
更加更加激烈吧 嘿呀呵呀
ねぇ ディン・ディン・ダン♪ さあ 踊りましょう
絕頂感 來吧我會 照顧你到最後的
じょうずに飛び跳ねて エッサホイサ
穿着室內鞋 Shall We Dance
劣等感 ほら恥ずかしい それも人生だ
前輩你覺得那女孩子有什麼好呢 我比她更好吧
啊啊 奇奇怪怪的 礙事的貓 去去去 給我立刻往回走
ねぇ ディン・ディン・ダン♪ さあ 踊りましょう
淡淡飄香的唇膏 濕淋淋的垂肩長髮
もっともっと激しく エッサホイサ
不論老師的說話 還是蟬嗚聲全都聽不到 如此的男女關係
絶頂感 ほら最後まで 面倒みてあげる
吶 叮・叮・噹♪ 來吧 來起舞吧
巧妙地躍動 嘿呀呵呀
うわばきで シャル・ウィ・ダンス
自卑感 看吧很令人害羞吧 但那也就是人生呢
吶 後悔到底在何處呢 腳尖旋轉九圈
先輩どうしてあの子がいんの 私の方がよい子でしょ
脫下了芭蕾舞鞋的赤腳 走調的呼叫聲
あぁ 奇々怪々 邪魔する猫は しっしっしっ 今すぐ踵(きびす)を返しなさい
「...已經到極限了」
已經到極限了
ふわり香るリップクリーム じっとり濡れたセミロング
吶 前輩你為什麼要哭呢?
教師の言葉も ひぐらしの声も聞こえない 男女の関係
一起來吧 un·deux·trois
面具舞會? 要選哪邊呢?
ねぇ ディン・ディン・ダン♪ さあ 踊りましょう
白天鵝? 黑天鵝?
じょうずに飛び跳ねて エッサホイサ
吶 叮・叮・噹♪ 來吧 來起舞吧
劣等感 ほら恥ずかしい それも人生だ
巧妙地躍動 嘿呀呵呀
自卑感 看吧很令人害羞吧 但那也就是人生呢
ねぇ 後悔はどこにあるの 九回転のピルエット
吶 再見了 在最後就來跳一支舞吧
トゥシューズぬいだ素足の 歪(いびつ)な叫び
更加更加激烈吧 嘿呀呵呀
絕頂感 此刻 這一瞬間 一切都完美無憾
「・・・もう限界だ」
穿着室內鞋 Shall We Dance
もう限界だ
ねぇ 先輩どうして泣いてるの?
一緒に アン・ドゥ・トロワして
マスカーレイド? どちらにするの?
オデット? オディール?
ねぇ ディン・ディン・ダン♪ さあ 踊りましょう
じょうずに飛び跳ねて エッサホイサ
劣等感 ほら恥ずかしい それも人生だ
ねぇ グッバイ 最後に踊りましょう
もっともっと激しく エッサホイサ
絶頂感 今 この瞬間 すべて完璧だ
うわばきで シャル・ウィ・ダンス
专辑信息