歌词
雨降る夜二人 紫黒色の部屋で
滲むような痛みは 大人の罪を 深く刻んだ
雨中夜色 两个人身处呈紫黑色的房间里
ト書き通りの 道を外れて
纷纷涌现的伤痛 将大人们的罪恶深附心间
睫毛が 濡れた気がした
从那早已编排好的剧本中脱离出来
捧げた 身体ごと
这才发觉 睫毛上早已挂满水珠
此れで良かった 言い聞かせながら
サヨナラ 少女よ
每一个人 在无私奉献之时
ネオンが響く 煩い夜へ
都会安慰自己“这样就很好了”
世に身任せ クラリ堕ちてく
永别了 少女啊
曇る朝は一人 目覚めると居なくて
我将到那闪烁着霓虹灯 人声熙攘的夜景当中
後ろめたい時程 深い口紅 赫で染めた
任由命数摆布 如昏厥般逐渐堕落
慣れた仕草で 灯す煙草が
溜息 飽和し消した
薄雾清晨 有个人才刚刚睡醒就离开家门
もう 戻れないの
需要惦念的时间安排 就用深色的口红将其涂满
夢を見ていた 無垢な瞳とは
用平日娴熟的手法点燃香烟
サヨナラ 少女よ
轻轻一吐 烟雾缭绕 而后散尽
振り返らずに ヒールを鳴らす
震える声 掻き消す
已然无法回到过去
悔いがあるなんて 言わないの
那双清澈的眼睛 曾浮现在我的梦中
過去を乞うのは 愚かな事よ
永别了 少女啊
なら黒く 散りましょう
踏响你的脚步 切勿回头相望
解れた 現実を呪う黒い花よ
轻响之音 此刻戛然而止...
終演へ さぁ
折れたヒールで 足を引きずる
我并没有说“感到后悔”什么的
蔑む目で 笑えば良いわ
只是向“过去”下跪 真是愚不可及
過去の枷よ
不如 就在这一片黑暗中退去吧
所詮行く先 同じなのだから
サヨナラ 少女よ
对这愈发安宁的现状 降下诅咒的黑色花蕾啊
摘まれなければ 独りで朽ちる
临近落幕时分
此れが性よ 醜い定め
鞋跟早已折断 只得拖着疲惫的双脚
专辑信息