歌词
キマらない まだ定まらない
定不下来 根本决定不下来
まわりの色する わたしカメレオン
四周色彩鲜艳 而我是chameleon
はみ出さない 色は乱さないつもりが
别暴露出来 别弄乱我的颜色
はみ出す気持ちが色々
无意间的心情一隅却是五彩缤纷
(レッツハイド&シーク)
(Let's hide and seek!)
消えてたい わたし見えてない
消失就好 请各位不必看我
ここはカラフル生態系 in カースト
这里是colorful的生态系 in caste
隠れてノートのスミ 描いてる
在桌面笔记本上悄悄描绘
ジブン色の世界がここに…えっ?
我的色彩全藏在这小小世界里…诶?
(ねぇ!)
(呐 (`・∀・)!)
なっ!あ!?見られた!?学校生活おわった!
唔!啊?!被看见了!?校园生活要完蛋了!
一か八か 勢いまかせ サっと擬態だ
不管三七二十一了 生物拟态发动!
えい!
诶!
(え!)
(诶 (つд⊂)!)
いやミスった 逆になんか もっと見えてる!
结果一不小心失手 反而更多都被看到了!
もう隠してきたわたしの色 全部漏れてる!
这样的话隐藏起来的我的颜色 全都要暴露了!
混ざんないような色と色 意外なエンパシー
混合起来的颜色和颜色,意外的很合适呢?
「キミの色、面白い色!いいじゃん。」(いいじゃん!)
「你的颜色,是有趣的颜色!不是很好嘛。」(很好哦 d(`・∀・)b )
えっ、ほんと…?
诶,真的…?
隠れない 気持ち隠せない!
无法隐藏 根本就隐藏不了!
バレバレなわたしはダメレオン
早已暴露的我却如同chameleon
変われない スキは変わらない!
想要改变 喜欢却改变不了!
こんな色を笑ってくれますか?
有着这样颜色的我也能一同欢笑吗?
キラキラ キラキラするようなジブンの色で変わるのも
闪闪发光 闪闪发光的自己曾经也想要蜕变
ダメダメ ダメダメなことばかりじゃないみたいなのだ
废柴废柴 废柴废柴的我却根本什么都做不到啊!
変わりたい いや怖いけど
想要改变?不 果然还是害怕
スキな色になってみた
这样的颜色会被人喜欢什么的…
あっ…
呃…
(え!?)
(诶Σ(;゚д゚)!?)
やばい、なんか視線ちがう
不好,总觉得视线不对
なんか、やばい空気してる
不妙,总觉得氛围不对
わたしなんか 隅の方で隠れていたらよかったのだ
这时候要是边上有个洞让我钻进去多好啊!
(あ!)
(啊!)
これは完全にやってしまった
不好这下彻底完了
目が合ってしまった
完全四目相对了
閉まったハズの扉を
本来应该关上的门
開く必要なんてなかったのに!!!!
根本就没有打开的必要啊!!!!
(ひぃ!)
(咿 Σ(;゚д゚)!)
調子に乗ってごめんなさい
刚才那么嚣张真是对不起
どうかこっちに来ないでください
请请请您别往这边走过来
わたしはわたし自身の色を
我我我只是一只卑微的
持ってはいけないダメレオン
没有颜色的变色龙 QAQ
(ねぇ!)
(呐 (`・∀・)!)
でもでもでもでもでもでももう
但是但是但是但是但是但是
後戻りだってできはしないのだ!!
背后已经没有退路了啊!!
煮るなり焼くなり好きにしろ
是煮是烧随您喜欢吧
これがわたしだ!!!!…です(汗
这就是我!!!!…的说(汗
「キミの選んだその色がいいよ」(いいよ)
「属于你的那份颜色很美好哦?」(真的哦!d(`・∀・)b)
いいの…?
真的吗…?
隠れたい ときも隠せない
无法隐藏 在哪都隐藏不了
バレバレなわたしはダメレオン
早已暴露的我就像是chameleon
変わっていくのはダメですか?
那么不如尝试着去改变吧?
こんな色もほんとはスキなんだ!
因为这样颜色的我真正想被喜欢啊!
って隠れない 気持ち隠せない!
无法隐藏 那么就无须隐藏!
バレバレなハートはダメレオン
已经暴露的heart早已不是chameleon
変わりたい スキで変わりたい!
想要改变 喜欢那就去改变!
どんな色も笑ってほしいのだ
无论什么颜色的我也要与你一同欢笑!
って真っ赤になる やっぱダメレオン!
但这样把脸涨得通红 不就像笨蛋一样了吗 (/// ///)
キラキラ キラキラするようなジブンの色で変わるのも
闪闪发光 闪闪发光的自己无论何时都可以蜕变
ダメダメ ダメダメなことばかりじゃないみたいなのだ
废柴废柴 废柴废柴的我也并非什么都做不到嘛!
专辑信息