歌词
放り投げたら
既然放下了一切
さあ駆けて行こう
那就尽情奔跑吧
曇りがちだけど
朝着那时常乌云密布
私の空へ
却只属于我的天空
「気にしないで...」
“不必在意啦...”
下手糞な伴奏みたいな相槌ちは
这好似拙劣伴奏的随声附和
ひとり頷いて
随着我独自点头
雲の間に消えてった
消散于云间
気持ち悪いって思われて
受到了厌恶
安全圏からはみ出せば
从安全区挤身而出
裸足で歩いて
我赤脚行走着
行かなきゃいけないから
因为不得不向前进
本当のことなら
那些真实的事物
もうとっくに洗い倒して
早已经过反复洗濯
小さく縮んだけれど
愈发的缩小了
塗りかけてた空のカラーを
仍未涂刷完成的天空的颜色
やっぱりこれって言えるように
愿它终将成为我想要的模样
変えたいならば
若是想让它变化
さあ混ぜてみよう
就试着将色彩混合吧
混ざりかけだけど
虽是糅合中的颜色
意外といいね
也意外的美妙
忘れかけてた自由な心
希望这快被遗忘的自由之心
グラデイションが滲むように
能渗入色彩的浓淡变化
筆に込めたら
往笔中汇入颜色
さあ描いてみよう
来试着尽情描绘吧
少し怖いけど
尽管有些许恐惧
私の色で
也要画出我的色彩
ぼんやりでも
在朦朦胧胧中
見え出した空は
瞥见的天空
どんな色だろ?
是何种颜色呢?
電子の海で見落とした
被忽视于电子之海中的
完全勝利の法則は
完全胜利的法则
明日には変わって
在第二天彻底改变
霧のようになるから
成为迷雾般的存在
こっそり隠したドブネズミ
悄然藏身的褐鼠
スマホの中じゃ
蕴藏着
測れない価値があるの
用智能机无法丈量的价值
塗りつぶした黒の良さなど
将黑色涂满到底好在哪里
大人になって分かればいい
等我长大成人再知晓也不迟
放り投げたら
既然放下了一切
さあ駆けて行こう
那就尽情奔跑吧
曇りがちだけど
朝着那时常乌云密布的
未来の方へ
未来的方向
物にならなきゃ意味がないとか
要是不能成功就没有意义吗
あんまり真に受けないように
我不怎么能完全接受呢
滑り込んだら
失足滑倒的话
泥だらけでしょ?
便会沾满泥垢吧?
汚れて見えても
就算看着肮脏
私の色ね
亦是我的色彩
転んで嗅いだ
跌倒时嗅到的
土の匂いなら
泥土的气息
本物だから
是多么真实啊
塗りかけてた空のカラーを
将仍未涂刷完成的天空的颜色...
塗り終わった空のカラーが
涂刷完成的天空的颜色
毎日違く見えるように
希望它每天都异彩纷呈
悲しいことも
悲伤的事也好
嬉しいことも
喜悦的事也好
混ぜたりこねたり
混杂着交织着
未来の方へ
向着未来的方向
忘れかけてた自由な心
希望这快被遗忘的自由之心
グラデイションが滲むように
能渗入色彩的浓淡变化
色を決めたら
既然决定了颜色
さあ描いてみよう
就试着尽情描绘吧
迷いながらでも
尽管带着迷茫
私の色で
也要画出我的色彩
ぼんやりでも
在朦朦胧胧中
見え出した空は
瞥见的天空
どんな空だろ?
是怎样的天空呢?
专辑信息
1.マイ・グラデイション
2.SCARLET
3.マイ・グラデイション -OFF VOCAL-
4.SCARLET -OFF VOCAL-