歌词
君は手で作った影で
你用手做了一个影子
フィルムの明かりを噛んでる
咬住了胶片的光
やめなよって言ったけど
我劝你别这样
僕も指先で噛んでみる
但我也跟着用指尖咬了一下
日常のはじっこで始めた
在日常的角落里开始的
小さな壁際のシネマクラブ
小小的墙角电影院俱乐部
拾えなかったセリフ 幻になる伏線
无法拾起的台词,变成了幻影般的伏笔
さっき出来立ての
刚才拍下的名作
名作をループで見なおす
用循环播放反复观看
行き当たりばったりな 美しさに
偶然间的美丽
僕ら目を離せなくなってた
让我们无法移开视线
ああこんなだったっけ そうだっけ
啊,是这样的吧?是吗?
君がぱっとこっちに手を振るシーン
那一瞬间你突然向我挥手的场景
この瞬間 僕らは終わりを知ってた?
那一瞬间,我们是否已经预知了结局?
いや まだ 思いつかずに
不,还没有想到
ああこんなだったっけ そうだっけ
啊,是这样的吧?是吗?
僕の手がブレて奇跡的なシーン
我手中的镜头在晃动,却拍下了奇迹般的画面
その瞬間 クランクアップ
那一瞬间,拍摄结束了
カメラを下ろしても
即使放下了相机
まだ君はそこにいた
你依然在那里
転がりあってじゃれあって
打闹着、嬉笑着
おんなじ歌を歌っている
唱着同一首歌
今更って言いながら
即便已经是老旧的电影
青臭い映画も観てみる
我们依然忍不住会去看
ぎりぎりアウトでもいいから
哪怕已经接近失控
誰も見てないうちに全部試そう
在没人注意到之前,尝试一切吧
ちょっとシュールなセリフ
有些台词略显荒谬
爆発で片付く伏線
伏笔却在爆炸中被揭示
笑っていたけど
虽然我们笑了
終わると思うと切ない
但想到结束就感到伤感
泣いちゃって冷めても嫌だから
不想因为眼泪而让气氛变冷
僕ら目を合わせなくなってしまう
所以我们渐渐不再对视
ああ終わるんだな そうだっけ
啊,终究要结束了,是吗?
君がぱっと僕の指に触れて
那一瞬间你轻轻触碰我的手指
その瞬間 涙が きっとバレてた
那一瞬间,我的眼泪
でも 君は 何も言わず
一定被你看穿了
ああどんなだったっけ どうだっけ
但你什么也没说
今すべてがブレてぼやけていく
啊,是这样的吧?是吗?
気づけば クランクアップ
现在一切都模糊了,渐渐失焦
君はいなかった
回过神来,拍摄已经结束
二人だけが知っているエンディング
你已不在
客席はがらんとしている
只有我们知道的结局
悲劇的 喜劇的な結末を
观众席却空荡荡的
いくつも描いて
描绘了无数个悲剧或喜剧的结局
なんども破って
一遍遍撕毁重来
辿り着いた終わり方
终于找到的结局方式
ああこんなだったっけ そうだっけ
啊,是这样的吧?是吗?
君がぱっとこっちに手を振るシーン
那一瞬间你突然向我挥手的场景
合わないピントに 僕は焦ってた
焦点无法对准,我急了
でも 君は 真っ直ぐに
但你依旧直视着我
ああこんなだったっけ そうだっけ
啊,是这样的吧?是吗?
君がぱっと笑って僕をみる
那一瞬间你笑着看着我
その瞬間 口から 思いがけずに
那一瞬间,不经意间
言葉が出てた
从嘴边溢出的
なあ これからもさ ずっとさ
嘿,接下来一直
そこで口籠って永遠のシーン
我却在那一刻语塞,永恒的场景
本当の クランクアップ
真正的拍摄结束
カメラを下ろしても
即使放下了相机
まだ君はそこにいた
你依然在那里
专辑信息