歌词
编曲 : SEKAI NO OWARI
拖着疲惫不堪的双腿
クタクタの足を何とか引きずって
面前已是路的尽头
現れたのは行き止まりだった
回看冒冒失失的来路
がむしゃらに走ってきた道を振り返る
回头吧 回到被我弄错的地方
引き返そう 僕が間違えた場所まで
我曾见过的景色 正往反方向奔跑
逆向きに駆け巡っていく 僕がかつて見た景色
那相遇如同夜空中飞舞的花瓣
夜空に花びらが舞うような出逢いも
如同正午的月亮 没有容身之所的时候
真昼の月みたいに 居場所を無くした時も
曾因低着头而忽略的那些事物 原来如此美丽
俯いて見落としてたものはこんな綺麗だった
朝着眩目的太阳
目が眩む太陽に向かって
本打算一直奔跑
走り続けてきたつもりだった
却在像是被强光包围的街头迷失
強い光に包まれるように路頭に迷った
无法离太阳更近一步
太陽との距離は近付かないまま
我过去的回忆 正往反方向奔跑
逆向きに駆け巡っていく 僕のかつての想い出
曾因逆光看不见的事物被清晰照亮
逆光で見えなかったものが照らし出されていく
如同一千光年外的恋情宣告终结
千光年先の恋が 終わりを告げるように
曾因头晕目眩而忽略的那些事物 原来如此美丽
目が眩んで見落としてたものはこんな綺麗だった
几千个日月回退 我曾忽略的景色
幾千の日を戻ってきた 僕が見落とした景色
果然还是回头吧 那并不是绝路
やっぱり引き返そう あれは行き止まり
一定不是
じゃなくてきっと
我曾见过的景色 正往反方向奔跑
逆向きに駆け巡っていく 僕がかつて見た景色
那相遇如同夜空中飞舞的花瓣
夜空に花びらが舞うような出逢いも
如同正午的月亮 没有容身之所的时候
真昼の月みたいに 居場所を無くした時も
我的全部人生 也都曾是如此精彩
僕の人生は何もかもが素晴らしかった
到了 我在那一天停下脚步
辿り着いた あの日僕が立ち止まった
耳朵贴墙 闭上眼睛
壁に耳をあてて目を閉じてみた
果然能听到 接下来要相遇的回忆之声
やっぱり聴こえる これから出逢う想い出の音が
那么 该如何到达那边的世界呢?
さてどうやってそっちに行こうか
专辑信息