歌词
编曲 : 菅野よう子/SEATBELTS
(问题 大胆地演绎)
(Question 大胆に演じて)
(问题 不着边际的人生)
(Question 他愛のない人生)
(问题 违背与安宁)
(Question 背反と安寧)
(问题 什么? x x x x x)
(Question What? x x x x x)
拥有两幅模样的世界
真っ二つだね世界は
隐藏着各自的正义
隠したそれぞれの正義は
势均力敌的混乱局面
拮抗するがらんどう
偶尔相互重叠
ダマになり重なって
(二心两面)
(Two-Sided Two-Face)
常识・劣势・反面的反面
常識・劣勢・裏の裏
无所谓这是最后还是终末
最後も最期も関係ない
千钧一发才是标准式剧情
間一髪がスタンダード
桥头自然直
どうにかしてきたんだ
这疯狂的故事 好像一切都命中注定
狂ったストーリー 全てが決まってたように
无懈可击的异常事态
のべつ幕無しに異常事態
大多都毫无缘由
大抵わけもない
对正确或错误的评判并不稳定
正しい間違いが不安定で
相反的心声堆积如山
裏返しの本音が溜まってゆく
就算我无法自我消化
消化する術がないことも
也要视若无睹直面问题吗?
気付かずに立ち向かうの?
虽然我并非不感悲伤 可还这样的话
悲しくなどないけど こんなんじゃまだ
我确信自己100%没搞懂
100%は分からない
只能忧郁地祈祷着这些不安能够消失
もう不安など消してしまえたら良いと願って望んで憂い
若是窗帘被拉起
そのカーテンが翻ったなら
也能让理想与现实发生动摇
って理想と現実揺らぐんだ
KuraKura
クラクラ
孤身一人活了下来
身一つで生き抜いた
聚集在瓢泼大雨中的不满情绪
土砂降りに固まる不平不満
逆行的世界
逆行する世界も
偶尔也会站在我们这边
たまに味方となって
(二心两面)
(Two-Sided Two-Face)
要用正义去反抗正义?
正義で正義に抗うの?
可掷出骰子也永不相交
サイコロ振っても平行線
为什么?
どうして?
这个世界总是无法像电视里那么顺利呢
なんで世界はドラマみたいにうまくいかないのだろう
问题 大胆地演绎
Question 大胆に演じて
就好像被那些冷笑话逗笑的曾经一般
冴えないジョークで笑えたあの頃のように
所谓的特别总是我们眼前
特別はいつも目の前にある
那平淡无奇的日常
大抵わけもない日常
寂寞的话语不断重现
寂しい言葉がフラッシュバックしてる
若是哭出来就更轻松了吧
泣いてしまえたら楽だったかな
模棱两可真让人讨厌
どっち付かずで嫌になるな
想要保护的究竟是什么?
守りたいものは何?
一切都是我不曾知晓的事物 这样下去
知らないことばっかだ こんなんじゃまだ
就连1%都还不够
1%にも満たない
而后重复着烦恼与学习
って悩んで学んで繰り返し
逐渐看清那未来
少しずつ見えてきた未来
对正确或错误的评判并不稳定
正しい間違いが不安定で
相反的心声堆积如山
裏返しの本音が溜まってゆく
就算我无法自我消化
消化する術がないことも
也要视若无睹直面问题吗?
気付かずに立ち向かうの?
虽然我并非不感悲伤 可还这样的话
悲しくなどないけど こんなんじゃまだ
我确信自己100%没搞懂
100%は分からない
只能忧郁地祈祷着这些不安能够消失
もう不安など消してしまえたら良いと願って望んで憂い
若是窗帘被拉起
そのカーテンが翻ったなら
也能理想与现实发生动摇
って理想と現実揺らぐんだ
KuraKura
クラクラ
(问题 大胆地演绎)
(Question 大胆に演じて)
(问题 不着边际的人生)
(Question 他愛のない人生)
(问题 违背与安宁)
(Question 背反と安寧)
(问题 什么? x x x x x)
(Question What? x x x x x)
专辑信息