歌词
じゃあねで背を向けた
互道再见后便互不理睬
いつかの月 9みたいな恋は
这像极了某周月九的恋情
すがるように振り向いた私の負け
回头将你紧拥 是我的败北
幕が下りる
以此结局降下帷幕
じゃれて始まるケンカのくだり
在玩闹中开始却又以吵架结尾
古いジョンロブの足音
古旧靴子的声响回响耳畔
二度と聴けないテネシーワルツ
伴随着仅此一度的田纳西圆舞曲
背伸びしてやっと届いたキス
踮起脚尖 终于将这份吻传达给你
きっとあなたのこと思い出すたびに胸は
一定每次想到你心就会疼
疼くけどこれが本気だった証でしょう
但这就我真心的证明吧
記憶ごと抱きしめて
连同记忆一同紧拥
もう決して振り向かずに歩くの
已经决定了不再回头迈出步伐
いつかまた何処かで逢えたその時は
某时在某处相逢的那时
お互いこれ以上ないくらいの笑顔で
一定能以无上的笑容彼此相会
うっかりまた恋してしまうくらい素敵に
不注意就再度坠入爱河的美好
それまでまだ泣かせて
直至那时为止再让我多哭会儿吧
並べたまんまのグラス
如往常般并排摆放的玻璃杯
スクリーンみたいに映る
看起来如同银幕中的一样
ふたり分の想定で彩った
以两人份的设想
ひとりの部屋
来装饰原本仅一人的房间
「淡いイメージが似合うよ君は」
「淡色影片很适合你哦」
あやすみたいに笑うから
你像是调侃般露出笑容
「クールな色も好きだよほんとは」
「其实我也喜欢冷色调哦」
ムキになる 可愛くはないプライド
我略显不快 这并不可爱的自尊心
真っ赤なリップさり気なく纏わせるような
如同赤红的双唇不经意间缠在一起那样
涙と嘘とワガママが似合うような
眼泪与谎言与任性相配那样
あざとさを熟 ( こな ) せたら
若能使小聪明了然于胸
もっとずっとそばにいられたかな
就能一直在你身旁
いつか思い出にかわるその時には
终有一日会成为回忆 到那时
お互い隣に別の人をつれて
我们身旁各自坐着其他人
違う色の恋してるの、 なんてね
谈着不同颜色的恋爱 之类的
ごめん まだまだ笑えない
抱歉 我笑不出来
回るフィルムの音は途絶えて
回响的快门声中断
だけどまだ立ち上がれない
但是还不能站起
残る余韻にもう少しだけ溺れてたい
让我再稍微沉溺在残留的余韵中吧
一度きりのドラマ
仅一次的电视剧
きっとあなたのこと思い出すたびに胸は
一定每次想到你心就会疼
疼くけどこれが本気だった証でしょう
但这就我真心的证明吧
記憶ごと抱きしめて
连同记忆一同紧拥
もう決して振り向かずに歩くの
已经决定了不再回头迈出步伐
いつかまた何処かで逢えたその時は
某时在某处相逢的那时
お互いこれ以上ないくらいの笑顔で
一定能以无上的笑容彼此相会
うっかりまた恋してしまうくらい素敵に
不注意就再度坠入爱河的美好
それまでまだ泣かせて
直至那时为止再让我多哭会儿吧
专辑信息