歌词
Dear Mr. Waters
亲爱的水爷,
Don asked me to let you know that he is in hospital now
唐(美国著名作家、诗人、文学批评家唐纳德•霍尔 ,2018年病逝)让我告诉您,
And has been diagnosed with a cancer in his sinus
他现在正在医院,被诊断患有鼻窦癌。
He also asked me to tell everyone that he is not answering any letters
他还让我告诉大家,他暂时不回复任何信件。
Best to you
祝您一切顺利。
Don's assistant, Kendel
唐的助手,肯德尔
And then I wrote to Kendel
然后我写信给肯德尔,
Dear Kendel
亲爱的肯德尔,
The other night in Zagreb
前几天在萨格勒布,
At the end of the show
在演出结束时,
When I sometimes wax political
当我有时涉及政治话题时,
I suddenly found myself tellina ten thousand Croats Don's One Road story
我突然发现自己在给一万名克罗地亚人讲唐的"One Road"故事。
I had no idea if they would get it
我不知道他们是否会理解,
When I got to the line "There is only one road in Yugoslavia"
但当我说到"在南斯拉夫只有一条路"这句台词时,
They burst into loud and genuine laughter
他们爆发出大声而真诚的笑声。
I told them the rest of the story in brief, including Kirby's cancer, and reached the end
我简要地讲述了故事的余下部分,包括柯比的癌症,一直讲到结尾:
There is only one road
"只有一条路"。
I stayed in touch with Kendel
我与肯德尔保持联系,
She lived a couple of hundred yards down the road from the farm house
她住在农舍不远的地方,大约几百码远。
Somehow Don's plan for the Eagle Farm to stay in the family
不知何故,唐计划在将鹰潭农场留在家族中的计划从未实现,
Never worked out and it went on the market
农场被放到市场上出售。
Eventually, an estate sale was organized and Kendel kept me informed
最终,肯德尔告诉我举办了一个遗产拍卖,
It's a long drive
这是一段漫长的车程,
It was still light when we got there
当我们到达时天还亮着。
So we went to the farm and sat on the porch
于是我们去了农场,坐在门廊上,
And chatted to a few people who were gathered there
与聚集在那里的一些人聊天。
Some ladies intent on protecting
有些女士们决心
Don's legacy
保护唐的遗产,
Determined to at least buy his red chair
至少要买下他的红色椅子
And some other important stuff
以及其他一些重要的物品。
I told Kendel that if it was okay with the estate
我告诉肯德尔,如果遗产同意的话,
I would like a couple of bale hooks and some baling twine from the barn
我想要从谷仓里拿几个捆钩和一些捆绳。
She organized that
她帮我安排了这件事。
Thank you, sweet Kendel
感谢你,亲爱的肯德尔,
Tears burn my eyes, my new old friend
泪水模糊了我的双眼,我的新朋友,哦不,老朋友
My bale hooks and twine arrived a few months later
我的捆钩和绳子在几个月后送到了
With a color photograph of Don with Kendel
附带着唐和肯德尔的彩色照片
They live Hooks, twine, and pic
它们现在一切都放在挂在我们楼梯间上
Slap-bang in the middle of some beautiful shelves we have on the landing
在一些美丽的架子中间
In pride of place alongside some mummified dragonflies
与一些干枯的蜻蜓标本
And old robins' eggs
和旧的知更鸟蛋并列
Treasured
它们被珍藏着,
Forever catching the rays of the dying sun
永远捕捉垂死太阳的光芒
At that gin rumminy time of the afternoon that I love
在我喜欢的下午杜松子酒时间,那些我喜欢的下午时光
Well, R.I.P., Donald Hall
唐纳德·霍尔,愿您安息。
And now I've arrived at the bit I was looking for
现在我到了我一直在寻找的部分
The Crossroads
在十字路口上
专辑信息